Proszę pozwól mi znów zasnąć we włosach Twych
Please, let me fall asleep in your hair again
Chcę słyszeć Twój sen i szept Twojej krwi
I wanna hear your sleep and whisper of your blood
Chcę dotyku Twych ust, tak czystego jak chrzest
I wanna touch of your lips, as pure as the baptism
Nim zbudzi Cię świt i chłód moich łez
Before sunrise and chill of my tears wake you up
Zanim chłód, zanim lęk, zanim świt, zanim dzień
Before the chill, before the fear, before the sunrise, before the day
Chcę strzec Twego snu i tulić Twój cień
I wanna save your sleep and cradle your shadow
Proszę pozwól mi znów czekać z Tobą na deszcz
Please, let me wait with you for the rain again
Być kroplą, co drży na skraju Twych rzęs
and be a tear, which trembles on your eyelashes' edge
I już nie chcę znać Twoich snów
I don't want to know your dreams
Proszę, miej własny świat
Please, have you own world
I wracaj, gdy chcesz
And come back, when you want
A ja będę tu
I will be here
Nie mów mi, że nie ma nas
Don't tell me, that there's no us
Lepiej nie mów nic
Better, don't say anything
Proszę, pozwól mi raz jeszcze poczuć Twój dreszcz
Please, let me feel your shiver again
Niech w ciele mym gra, jak wiatr w skroniach wierzb
Let him pulsate in my inside like the wind blows in treetops
Pozwól, proszę niech noc ta odbierze mi wzrok
Let me, I wish I was blind in this night
Ja źrenic mam sto na skórze mych rąk
I have million eyes on the skin of my arms
Nie mów mi, że nie ma nas
Don't tell me, that there's no us
Lepiej nie mów nic
Better, don't say anything
Póki milczysz, ja wiem, że wciąż jeszcze jest czas
Untill you're silent, I know, I have a time
Chcę być światłem dnia, co pieści Twą twarz
I wanna be daylight, which caresses your face
Proszę, pozwól mi dziś na tę ostatnią z prób
Please, let me today for my last trial
Nim odejdę stąd po śladach Twych stóp
Before I go away on the print of your foot