J'étais dactylo et toi mécano
I was a typist, you were a mechanic,
Nous habitions Montparno.
we were living in Montparnasse1
On n'était pas riches mais amoureux
We weren't rich but we were in love,
Le ciel pour nous deux était toujours bleu.
the sky was always blue for us.
Notre seul désir au lieu de sortir
All we longed for, instead of hanging out,
C'était de bien nous blottir
was to cuddle up
Dans notre chambrette,
in our little room,
Doux tête à tête.
for a lovey-dovey time.
Non, ce passé,
No, this past,
Rien ne peut l'effacer.
nothing can wipe it away.
Je me souviens toujours
I still remember
De nos premiers beaux jours
our first days of happiness
Quand on se mit en ménage
when we moved in together.
Nous vivions sous les toits
We lived under the roofs.
Nous n'avions toi et moi
You and I, we had nothing
Que nos deux cœurs pour bagages.
but our two hearts as baggage.
On échangeait des serments éternels
We exchanged eternal vows.
L'amour toujours nous semblait naturel
Love always seemed so natural to us.
Tu me disais Mamour,
You kept saying My love,
Je t'aimerai toujours
I will love you always.
Toujours, hélas, est bien fort.
Alas, always was a bit strong.
On échangeait des serments éternels
We exchanged eternal vows.
L'amour toujours nous semblait naturel
Love always seemed so natural to us.
Tu me disais Mamour,
You kept saying My love,
Je t'aimerai toujours
I will love you always.
Toujours, hélas, est bien fort.
Alas, always was a bit strong.