L'homme est le maître dans la maison,
The man is the master in the house
Je ne dis pas le contraire.
I'm not saying otherwise
Oui mais il veut toujours avoir raison
But he always wants to be right
Et n'a pas la manière.
And doesn’t have the means
Au lieu de se montrer câlin
Instead of being affectionate
Quand nous sommes nerveuses
When we’re nervous
Il a des phrases malheureuses
He says mean things
Il nous fait du chagrin.
He makes us upset
Si j'étais un homme
If I were a man
J'agirai, Messieurs, tout autrement.
I’d act, gentlemen, much differently
Si j'étais un homme, un homme
If I were a man, a man
Comme je serai charmant !
Oh how I’d be charming!
Au lieu de faire des scènes
Instead of making scenes
Quand le repas n'est pas prêt à l'heure.
When dinner isn’t ready on time
Au lieu de faire des scènes, des scènes
Instead of making scenes, scenes
J'emploierai la douceur.
I’d use kindness
Tu me dis : « Chérie, le rôti n'est pas cuit ? »
You’d tell me « Darling, the roast isn’t cooked ? »
Bravo coco je retourne au bistrot
Bravo Coco I’ll go back to the bistro
Si j'étais un homme
If I were a man
Mais je vois que je trahis, Messieurs,
But I see I’ve given it away, gentlemen
En donnant aux hommes, aux hommes
By giving to men, to men
Le secret du bonheur.
The secret of happiness