Draussen hinterm Fenster
Outside behind the window
Sitzt ein Kind und spielt
A child is sitting and playing
Am Motor eines Subarus herum
Around on the motor of a Subaru.
Ein Oberkellner fuellt
A headwaiter is transferring
Alle Kognakflaschen um
All bottles of brandy.
Ein Steuerfahnder bittet um Asyl
A tax investigator is begging for asylum.
Vom Freibad kommen die, die nicht ertrunken sind
From the open-air pool the ones are coming who aren't been drowned.
Ein Subaru-Besitzer macht Jagd auf ein Kind
An owner of a subaru is hunting a child
Und ich frage dich nicht, wo du herkommst
And I don't ask you where you come (or: are coming) from.
Du sagst mir nicht, wo wir sind
You don't tell me where we are.
Wir sitzen hier fest, was auch immer geschieht
We are stuck here whatsoever happens,
Verwirrt, traege und verliebt
confused, sluggish and lovestruck.
Draussen hinterm Fenster
Outside behind the window
Sitzt ein Kind und ruehrt
A child is sitting and stirring
In der Milch der frommen Denkungsart herum
Up the milk of human kindness (lit.: devote way of thinking)
Ein Oberkellner spuert
A headwaiter feels
Ein Reissen in den Knien
A pull in his knees (or: rheumatism).
Ein Eisenbieger nimmt die falsche Tuer
One who bends iron bars takes the wrong door
Vom Kaufhaus kommen die, die nicht verhaftet sind
From the mall the ones are coming who aren't arrested.
Ein sittenstrenger Milchmann macht Jagd auf ein Kind
A strait-laced milkman is hunting a child
Und ich frage dich nicht, wo du herkommst
And I don't ask you where you come (or: are coming) from.
Du sagst mir nicht, wo wir sind
You don't tell me where we are.
Wir sitzen hier fest, was auch immer geschieht
We are stuck here whatsoever happens,
Verwirrt, traege und verliebt
confused, sluggish and lovestruck.
Draussen hinterm Fenster
Outside behind the window
Sitzt ein Kind und malt
A child is sitting and painting
Am Meinungsbild vom naechsten Jahr herum
On the picture of next year's polls. (lit: set of opinions)
Ein Oberkellner zahlt
A headwaiter is cashing
Alle Gaeste aus und geht
Out all customers (or: guests).
Ein Kognaktrinker wirft den Tresen um
A drinker of brandy
Vom Parkplatz kommen die, die nicht zu retten sind
is overturning the bar (or: counter).
Ein Ex-Meinungsforscher macht Jagd auf ein Kind
From the parking area the ones are coming who are beyond remedy (lit: aren't savable)
Und ich frage dich nicht, wo du herkommst
An ex-pollster is hunting a child.
Du sagst mir nicht, wo wir sind
And I don't ask you where you come (or: are coming) from.
Wir sitzen hier fest, was auch immer geschieht
You don't tell me where we are.
Verwirrt, traege und verliebt
We are stuck here whatsoever happens,