Translation of the song Michaela sagt artist Element of Crime

German

Michaela sagt

English translation

Michaela sagt

Michaela sagt, sie glaubt, daß kein Mann sie richtig liebt

Michaela says, she believes that no man really loves her

Und die es doch tun, sind zu weich, und das gibt dann nicht viel her

and those who do, are too soft, that doesn't do much for her

Es ist auch so schon schwer genug, jeden Morgen aufzustehn

It is also already hard enough each morning to rise

Und vor der ersten Zigarette will Michaela keinen sehn

and before the first cigarette Michaela wants to see no one.

Michaela sagt, die meisten Männer sind Schwachmaten

Michaela says, that most men are weakbrained

Und am Ende wollen alle immer irgendwas von ihr

and in the end everyone always wants something from her

Sie hilft ja gerne, wo sie kann, doch irgendwann ist's auch mal gut

She helps gladly where she can, but eventually enough is enough

Michaela sagt, man muß wissen, was man tut

Michaela says, you have to know what you do

Michaela sagt, egal, was man nimmt, Hauptsache viel

Michaela says, no matter what you take on the main thing is that it is much

Und wenn schon endlich mal was los ist, immer mitten ins Gewühl

and when finally something happens, always be in the middle of it

Halbe Sachen, die erregen höchstens Michaelas Zorn

Half-measures, they arouse Michaela's anger at best

Michaela sagt, Erregen gibt's heutzutage nur ganz vorn

Michaela says, there is excitement now a days only in the forefront

Michaela sagt, sie kann Sonntage nicht leide

Michaela says, she cannot suffer/stand Sundays

denn da treiben alle Leute so wie Quallen durch den Tag

because there all the people drift about just like jellyfish throughout the day

und wass sie gar nicht mag, sind Läden, die für sie geschlossen sind

and what she doesn’t like at all are shops that are closed for her

Michaela sagt, sie will mal irgendwann ein Kind

Michaela says, she wants to eventually have a child

Michaela sagt, von Dauer ist heute sowieso nichts mehr

Michaela says, today nothing is in any case permanent anymore

und ob sich irgend etwas lohnt, weiß man auch erst hinterher

and whether something is worth anything, one knows only afterward

Von großen Plänen für die Zukunft will Michaela nichts mehr hörn

Of great plans for the future Michaela wants to hear nothing more

Morgen früh ist ihr egal, doch heute Abend kommt sie gern

Tomorrow is the same to her, but this evening she comes gladly

Michaela sagt, sie liebt uns alle furchtbar

Michaela says, she loves us all terribly/a lot

Und wir geben gern zurück, daß es uns genauso geht

and we gladly reply, that we feel the same

Wo immer Michaela steht, da ist stets die Überzahl

Wherever Michaela stands, there is always the majority

Michaela lacht, und Michaela sagt: Egal

Michaela laughs and says: Whatever!

No comments!

Add comment