Translation of the song A holló artist Omega

Hungarian

A holló

English translation

The raven

Száguld, fut a kocsi velem

The car is speeding up with me

A kihunyó tájon pihen a szem

The eyes are resting on the landscape

Hirtelen úgy érzem, hogy valaki lát

Suddenly I feel somebody is watching me

Félni kezdek, az ablakon át

I started to fear that through the window

Bevág, mint egy szénsugár

It will come in like a shining coal

Beszáll egy fekete nagy madár

A big black bird will fly in

Helyet keres, a vállamra ül

Looking for a place, he sits on my shoulder

Felé kapok, de nem menekül

I try to reach him, He wont escape

A rémület kereke a szívben jár

The wheel of fear is spinning in my heart

El innen! - kiáltom már

Go away! - I shout

De ő más hangra vár

But he waiting for an other sound

Csak néz, figyel a nagy madár

He is just looking, the big bird is looking at me

Az éjszaka követe jött, van társam

The ambassador of the night came, I have company

Az éjszaka követe jött, hadd lássam

The ambassador of the night came, Let me see him

Szemeiben tűz pörög

There is fire in his eyes

Tudom, ki küldte őt

I know who sent him

A fekete hírnököt

It was the black postillion

Minden a kézé, mit megragad

The hand owns everything that it touches

A gazembereknek mindent szabad

The bugger can do anything

Jóval nem tartozol senkinek

You dont owe to anybody with the good

Csak merítsd meg bennem a lelkedet!

Just dip your soul at me

Beszél a nagy madár

The big bird is talking

A súlya vállamat nyomja már

The weight is heavier on my shoulder now

Nincs korlát, ami bekerít

There is no barrier which control me

Túllépheted az emberit

You went beyond humanity

Szörnyeteg leszel-e vagy áldozat?

Will you be a monster or a victim?

Szabad vagy, döntsd el magad

You are free, the decision is yours

Nincs más, nincs harmadik

There are no others, or a third one

Az éj dönteni megtanít

The night teach you to decide

Az éjszaka követe vár, van társam

The ambassador of the night came, I have company

Az éjszaka követe vár, mást vártam

The ambassador of the night came, I waited for something else

A fűben a kocsi megáll

The car stops on the grass

Közel a virradat

The dawn is coming

Egyikünk száll ki csak

Just one of us steps out of the car

No comments!

Add comment