Translation of the song Ajánlott útvonal artist Omega

Hungarian

Ajánlott útvonal

English translation

Recommended Route

A város szívébe

The straight way

Görbén vezet az egyenes út

to the heart of the city is (in fact) crooked.

Jól szedd össze magad

Pull yourself together,

Meg kell szoknod a viszonyokat

you have to get used to the conditions.

Dobozi utca, Teleki tér

Dobozi street, Teleki square –

Az ember néha leragad a Keletinél

one sometimes gets stuck at the Eastern Station.

A város szíve a cél

The heart of the city is the target.

Az ember túlmegy, vagy oda sem ér

One goes beyond or never gets there.

Nem baj, ha kanyarodunk

Never mind if we have to turn,

Még mindig jobb, mintha leragadunk

still better than getting stucked.

A Prés utca jön vagy a Vigadó tér

Squeezer street or Merrymake square –

Nézd meg a táblát, mielőtt belemennél

look at the sign before you go in.

A város szívébe

The road to the heart of the city

Csak térkép szerint visz egyenes út

is straight only on the map.

Szokd meg a viszonyokat

Get used to the conditions,

A bal sáv mindig jobban halad

the left lane always progresses quicker.

A Meredek utcán van, aki fél

Some get scared on the Steep street,

A Lánchídtól már közel a Szabadság tér

but Freedom square comes soon after the Chain Bridge.

No comments!

Add comment