Translation of the song ג'סטה artist Itay Levi

Hebrew

ג'סטה

English translation

A gesture (of friendship)

אתה יכול

You can

לסמוך עליי

count on me

ואם יש בעיה

And if there's a problem

דבר, אני פה

Talk to me, I'm right here

אתה יכול

You can

לסמוך עליי

count on me

ואם צריך איזה ג'סטה

And if you need a hand

תגיד, אני כבר בא

Say the word, I'll come straight away

אפ'חד לא מכיר אותך

No one knows you

יותר טוב ממני

better than I do

ואם אתה צריך תמיד קורא לי

And if there's any thing you need, you (know you can) always call me

אז אם אתה מרגיש סבבה

So if you're feelin' all good

דבר איתי אחי

Talk to me, my brother

נטוס ישר למעלה

We'll fly straight on up

אז בוא תזרום איתי

So won't you flow with me

ואם אתה קצת בבאסה

And if you're a little bummed

נשים אותך על טיל של נאסא

We'll put you up on a NASA rocket

כולם פה חברים

We're all friends here

כולם פה חברים

We're all friends here

אתה יכול

You can

לסמוך עליי

count on me

לפעמים לא צריך

Sometimes you don't have

לדבר יותר מדי

to talk too much

אני מבין

I understand

הכל פנאן

it's all just great

שתי דקות אני בא

Two minutes and I'll be there

ונסגור את העניין

And we'll close the deal

אפ'חד לא מכיר אותך

No one knows you

יותר טוב ממני

better than I do

ואם אתה צריך תמיד קורא לי

And if there's any thing you need, you (know you can) always call me

יו, זה ה-never או ה-now, כי הם לא שכחו מאיפה באו

Yo, it's the never or the now, because they don't foget where they came from

אם גדלנו ברחוב וחלמנו בלי סוף על הנוף של כפר שמריהו

If we grew up in the street and dreamed all the time about the views of Kfar Shmaryahu 1

אין זמן לחרקש, זה או החברים או ה-cash

There's no time to waste, it's friends or cash

אני לוקח את שניהם, כל השיט שבניהם אני מחזלש, אש

I´ll take them both, all the shit in between I'll cancel out, fire!

אל תבאס'תה, עשה לי ג'סטה צרת רבים חצי נחמה

Don't bum me out, give me a break, misery loves company 2

חיים שלך דבש, אם אתה מופלטה, פתח שולחן לכל הג'מעה

You life is like honey, if you're a mufletta3, open a table for all of the gang

אתה גדלת איתי מלמטה אז מה ששלי שלך

You grew up with me from the bottom, so everything mine is yours

אולי יצאת מהשכונה אבל השכונה לא תצא ממך

You may have left the hood, but the hood hasn't left you

No comments!

Add comment