Antes no creía que debe de existir alguien, así como tú
Before I didn't believe that must exist someone, just like you
Bendito el día en el que te encontré
Blessed is the day that I found you
Juro que de donde estés algo de mí te llevarás también
I swear that wherever you are, you will take something of me too
No habrá camino que camine si tú no estás en él
There will be no path that I walk if you are not on it
Cómo puedo hacer para que entiendas que me deslumbras
How can I make you understand that you dazzle me
Que eres perfecta, que no hay ninguna
That you are perfect, that there is none
Si se pudiera devolver el tiempo
If time could be turned back
Yo no lo haría porque a ti te tengo
I wouldn't do it because I have you
Sólo tú me complementas
Only you complement me
No tengo dudas
I have no doubts
Sin darme cuenta le diste cura
Without realizing it, you gave a cure
A la soledad que me mataba
To the loneliness that killed me
Tú me diste lo que me faltaba
You gave me what I was missing
No sé ni cómo explicar
I don't even know how to explain
Lo que yo siento por ti
What I feel for you
Eres tan fundamental
You are so fundamental
En mi vida tan crucial
In my life so crucial
Y no quiero imaginar
And I don't want to imagine
Tan sólo un día sin ti
Just one day without you
Tus besos se volvieron necesarios
Your kisses became necessary
Eres la luz que de la nada salió
You are the light that came out of nowhere
La verdad no dimensiono estar sin ti
The truth is I don't dimension to be without you
Por eso te menciono
That's why I mention you
Cada vez que no te veo en tu piel me direcciono
Every time I don't see you I address myself in your skin
Tan sólo al verte me apasiono
Just seeing you I get passionate
Tú me besas y yo siento cómo me sacas de la capa de ozono
You kiss me and I feel how you take me out of the ozone layer
Bebé, tus besos son como una puesta a otra dimensión
Baby, your kisses are like a setting to another dimension
Yo que pensaba que era un loco por allí sin dirección
I thought I was a madman over there with no direction
Pero di con tu ubicación y me quedé en tu corazón
But I found your location and I stayed in your heart
La dueña de mi cora’ eres tú
You are the owner of my heart
Nadie me lo hace como tú
Nobody does it to me like you
Tú tienes algo que me atrapa
You have something that catches me
Ninguna llega a tu nivel por más que tratan
None reaches your level no matter how hard they try
Cómo puedo hacer para que entiendas que me deslumbras
How can I make you understand that you dazzle me
Que eres perfecta, que no hay ninguna
That you are perfect, that there is none
Si se pudiera devolver el tiempo
If time could be turned back
Yo no lo haría porque a ti te tengo
I wouldn't do it because I have you
Sólo tú me complementas
Only you complement me
No tengo dudas
I have no doubts
Sin darme cuenta le diste cura
Without realizing it, you gave a cure
A la soledad que me mataba
To the loneliness that killed me
Tú me diste lo que me faltaba
You gave me what I was missing
No sé ni cómo explicar
I don't even know how to explain
Lo que yo siento por ti
What I feel for you
Eres tan fundamental
You are so fundamental
En mi vida tan crucial
In my life so crucial
Y no quiero imaginar
And I don't want to imagine
Tan sólo un día sin ti
Just one day without you
Tus besos se volvieron necesarios
Your kisses became necessary
Eres la luz que de la nada salió
You are the light that came out of nowhere
Esta combi no falla, ¿ok?
This combination doesn't fail, ok?
México y Colombia
Mexico and Colombia