Me hace falta muy poco
I need very little
Ya ha pasado algún tiempo
It's been a while
Y ya no quiero verte
And I don't want to see you anymore
Ya no estoy tan loco
I'm not so crazy anymore
Porque de beso en beso
Because from kiss to kiss
Ha logrado curarse
My broken heart
Mi corazón roto
has managed to heal
Hoy quisiera decirte
Today I would like to tell you
Que para olvidar
that to forget you
Me hace falta muy poco
I need very little
Yo sigo con mi vida
I continue with my life
Y a pesar de lo malo
And despite the bad
Ya le vi lo bueno
I already saw the good
A tu despedida
to your farewell
Y aunque te piense a diario
And although I think about you every day
Pa’ mí ya esta historia
For me this story
Quedó concluida
was already concluded
Si ayer no te rogué
If yesterday I didn't beg you
Mucho menos ahora
even less now
Que hallé la salida
when I found the way out
Me hace falta muy poco
I need very little
Para al fin olvidar este amor
to finally forget this love
Que no es tuyo ni mío tampoco
that is not yours nor mine either
Y si errar es de humanos
And if to err it's human
Contigo entendí
with you I understood
Que también me equivoco
that I am also wrong
Y me siento confiado
And I feel confident
A veces voy a verte
sometimes I will see you
Y ya no me provoco
and I no longer provoke myself
Me hace falta muy poco
I need very little
Y de tanto decirlo
and saying it so much
Ya casi me creo
I almost believe
Mi propia mentira
my own lie
Tengo que confesarte que
I need to confess you that
Para olvidarte y cerrar esta herida
to forget you and close this wound
No hace falta muy poco
it doesn't take very little
Me hace falta una vida
I need a life
Ya intenté hacerme el fuerte
I already tried to be strong
Ya intenté hacerme el macho
I already tried to be male
Me puse la máscara de hombre valiente
I put on myself the brave man mask
Y aunque muerda mis labios
And even if it bites my lips
Me sale tu nombre por entre los dientes
I get your name through my teeth,
Pero a ti ni te importa
but you don't even care
Tú matas callada como una serpiente
you kill quietly like a snake
Y que sigas tranquila
And you keep calm
Mientras yo sigo ahogando la pena
while I keep drowning the grief
Que siento en un mar de tequila
that I feel in a sea of tequila
Yo seré ese borracho que cuenta
I'll be that drunk who tells
Tu historia de esquina en esquina
your story from corner to corner
Porque pa’l mal de amores no existe
because for love sickness
La cura ni la medicina
there is no cure or medicine
Me hace falta muy poco
I need very little
Para al fin olvidar este amor
to finally forget this love
Que no es tuyo ni mío tampoco
that is not yours nor mine either
Y si errar es de humanos
And if to err it's human
Contigo aprendí
with you I understood
Que también me equivoco
that I am also wrong
Y me siento confiado
And I feel confident
A veces puedo verte
sometimes I will see you
Y ya no me provoco
and I no longer provoke myself
Me hace falta muy poco
I need very little
Y de tanto decirlo
and saying it so much
Ya casi me creo
I almost believe
Mi propia mentira
my own lie
Tengo que confesarte que
I need to confess you that
Para olvidarte y cerrar esta herida
to forget you and close this wound
No hace falta tan poco
it doesn't take very little
No hace falta tan poco
it doesn't take very little
Me hace falta una vida
I need a life