Και να αδερφέ μου
And so, my brother
που μάθαμε να κουβεντιάζουμε
we've learned how to discuss
ήσυχα, ήσυχα κι απλά.
calm, calm and simple.
Καταλαβαινόμαστε τώρα
We now understand each other
δε χρειάζονται περισσότερα.
and we need nothing more.
Κι αύριο λέω θα γίνουμε
And tomorrow, I'd say, we'll be
ακόμα πιο απλοί.
even more simple.
Θα βρούμε αυτά τα λόγια
We'll find those words
που παίρνουνε το ίδιο βάρος
that count just the same
σ’ όλες τις καρδιές,
in everyone's heart,
σ’ όλα τα χείλη,
on everyone's lips,
έτσι να λέμε πια
and so, we'll speak
και τη σκάφη σκάφη.
and truth.*
Κι έτσι που να χαμογελάνε οι άλλοι
And just like that, the others would smile
Τέτοια ποιήματα
I'd write for you, in an hour
σου φτιάχνω εκατό την ώρα.
a hundred poems like these
Αυτό θέλουμε κι εμείς.
That's what we want too.
Γιατί εμείς δεν τραγουδάμε
Cause we're not singing
για να ξεχωρίσουμε, αδελφέ μου,
to rise, my brother,
απ’ τον κόσμο.
above the world.
Εμείς τραγουδάμε
We're singing
για να σμίξουμε τον κόσμο.
to make the whole world as one.