Depuis les balcons de la ville
From the city's balconies
On voit des grues se balancer
One can see cranes that are swaying
Des fumées des vieux magazines
some smokes and old magazines
Qui traînent dans les rues gelées
sparse there in the icy streets
Des voitures automobiles
some cars that are passing.
On voudrait voir apparaître des bateaux
One would like to see plenty of ships and boats
Qui sortiraient des escaliers du métro.(bis)
appear out of the stairways of the metro.
Depuis les balcons de la ville
Up from the city's balconies,
On entend le bruit des sirènes
one can hear the noise of sirens,
Des chansons vieilles de la mer
old rhapsodies, songs of the sea
Qui sortent des caves de la Seine
coming from cellars near the Seine,
Des chansons de matelots
the melody of sea-shanties.
Depuis les balcons de la ville
Up from the city's balconies
On voit des amours se chercher
one can see love-stories forming
Des rendez-vous près des statues
some rendez-vous near some statues
Des fleurs qu'on jette dans des paniers
some flowers thrown into baskets
De la gare Montparnasse
in the Montparnasse station.
On voudrait voir apparaître des bateaux
One would like to see plenty of ships and boats
Qui sortiraient des escaliers du métro.(bis)
appear out of the stairways of the metro