Translation of the song Une pierre qui roule artist Yves Simon
Une pierre qui roule
A rolling stone
Roule et tu cours,
You roll and run,
Pierre qui roule
a stone rolling
Dans les rues
down the streets.
Le monde est vieux
The world is old.
Sur ta peau
The rain wipes
La pluie efface
torments and sorrows
Les affres, les
of the world
Peines du monde,
off your skin.
Griffes rouges,
Red claws,
Ta peau est blanche
you skin is white
Et la pluie
and the rain
Est infidèle.
is fickle.
Tu erres dans les rues
You wander in the streets,
Les affiches te regardent
ad posters stare at you.
Tu erres sous la lune
You wander in the moonlight
Et le ciel te prépare,
and heavens have another
te prépare une autre vie.
life in store for you.
Roule et tu cours,
You roll and run,
Pierre qui roule
a rolling stone.
Des cargos
Freighters brush
Frôlent ton corps
past your body
Dans la brume
in the mist
Et s'évaporent.
and vanish.
Roule dans la nuit
Drive into the night
Entre les boules
between the spheres
Réverbères,
of street lights.
Ton âme cogne
Your soul bangs
Les pierres
against stones
Et tu as mal.
and you hurt.
Tu erres dans les rues
You wander in the streets,
Les affiches te regardent
ad posters stare at you.
Tu erres sous la lune
You wander in the moonlight
Et le ciel te prépare,
and heavens have another
te prépare une autre vie.
life in store for you.
Roule et tu cours,
You roll and run,
Pierre qui roule,
a rolling stone.
Tu écris
You write
Des mots meurtris
bruised words
Sur les murs
on the walls
Des grandes villes.
of big cities.
Plie tes chagrins,
Fold up your sorrows.
Y'a plus d'armoires
No dressers left
Ni de lin
nor linen sheets
Où te glisser
to tuck yourself in
Quand le monde
as the world is about
Va te trahir.
to betray you.
Tu erres dans les rues
You wander in the streets,
Les affiches te regardent
ad posters stare at you.
Tu erres sous la lune
You wander in the moonlight
Et le ciel te prépare,
and heavens have another
te prépare une autre vie.
life in store for you.