Até à vitória final
Until the final victory
Lutaremos pela causa do povo
We'll fight for the people's cause
Opomos o Trabalho ao Capital
We oppose work to capital
Até à vitória final
Until the final victory
Até à vitória final
Until the final victory
Lutaremos pela causa do povo
We'll fight for the people's cause
Opomos o Trabalho ao Capital
We oppose work to capital
Até à vitória final
Until the final victory
Escutai bem nossas vozes
Listern to our voices
Que se elevam das fábricas
Rising in the factories
Vozes de Proletários que dizem
Voices of working people that say
Estamos fartos
We had enough
Fartos que nos roubem que suguem nosso sangue
Enough of being stolen and having our blood sucked
Fartos que nos explorem que comam nosso pão
Enough of being exploited and having our bread eaten
Fartos de conversas que tentam enganar-nos
Enough of conversation to try to foul us
Que tentam dividir-nos para que nos calemos
You try to divide us so what we shut up
Escutai bem nossas vozes
Listern to our voices
Ó carrascos do povo
Oh people's hangman
Nós vamos combater-vos
We're gonna fight you
Para ter um mundo novo
To build a new world
Até à vitória final
Until the final victory
Lutaremos pela causa do povo
We'll fight for the people's cause
Opomos o Trabalho ao Capital
We oppose work to capital
Até à vitória final
Until the final victory
Até à vitória final
Until the final victory
Lutaremos pela causa do povo
We'll fight for the people's cause
Opomos o Trabalho ao Capital
We oppose work to capital
Até à vitória final
Until the final victory
Escutai bem nossas vozes
Listern to our voices
Que se elevam dos campos
Rising in the fields
Camponeses que dizem
Peasants that say
Estamos fartos
We had enough
Da vida de miséria e da vossa opulência
Enough of misery, enough of your opulence
Fartos da tirania fartos da servidão
Enough of tyranny, enough of servitude
Fartos de nada ter além dos nossos braços
Enough of having nothing but our arms
Enquanto vocês comem o pão que trabalhamos
While you eat the bread we make
Nós vamos combater toda a vossa canalha
We're gonna fight all of you scum
E vamos entregar a terra a quem trabalha
And we're gonna give the land to those who work
Até à vitória final
Until the final victory
Lutaremos pela causa do povo
We'll fight for the people's cause
Opomos o Trabalho ao Capital
We oppose work to capital
Até à vitória final
Until the final victory
Até à vitória final
Until the final victory
Lutaremos pela causa do povo
We'll fight for the people's cause
Opomos o Trabalho ao Capital
We oppose work to capital
Até à vitória final
Until the final victory
Escutai as nossas vozes
Listern to our voices
Vindas de toda a parte
Coming from everywhere
A vozes deste povo que dizem
The voices of the people that say
Estamos fartos
We had enough
E em criminosas guerras aos povos coloniais
In murderous wars against native people
Combatermos irmãos que também explorais
We fought brothers that you also explore
Enquanto nos palácios contais os vossos lucros
While in the palaces you count your profit
Nós em bairros da lata contamos nossos mortos
In the slumdogs we count our dead
Nós vamos combater-vos burgueses atenção
We're gonna fight you bourgeois, you better watch out
Não há força opressora que destrua a razão
There's no oppressive force that can destroy reason
Até à vitória final
Until the final victory
Lutaremos pela causa do povo
We'll fight for the people's cause
Opomos o Trabalho ao Capital
We oppose work to capital
Até à vitória final
Until the final victory
Até à vitória final
Until the final victory
Lutaremos pela causa do povo
We'll fight for the people's cause
Opomos o Trabalho ao Capital
We oppose work to capital
Até à vitória final
Until the final victory