Te vi, en frente de mi, con tus
I saw you, in front of me, with your
ojos bordados y tu pelo verde.
embroidered eyes and your green hair.
te di mi corazón al escuchar
I gave you my heart when listening
cantar tu canción que me
to you singing your song to me that
devolvió el alma...
gave me back the soul...
es bonito sentir el amor
it's nice to feel love
otra vez y de ti mujer celestial...
again and for you heavenly woman...
¿qué será de mi si no estás aquí?
What will become of me if you are not here?
¿qué será de mi sin tus ojos mirándome?
What will become of me without your eyes looking at me?
te querré con todos tus trastornos y
I will love you with all your troubles1 and
con tus fases de amor que me
with your phases of love that make me
vuelven loco y seré quien te escuche
go crazy, and I'll be the one to listen to you
y te cante de nuestro amor para
and I sing to you of our love so
que estés siempre tranquila...
that you are always calm...
es hermoso tenerte aquí,
it is beautiful to have you here,
junto a mi, mujer celestial...
next to me, heavenly woman...
¿qué será de mi si me dejas ir?
What will become of me if you let me go?
¿qué será de mi sin tus labios besándome?
What will become of me without your lips kissing me?
me duele seguir imaginándote
it hurts to keep imagining you
sin saber de ti, mujer celestial...
without knowing about you, heavenly woman...
pero te haré feliz y si me miras así,
but I'll make you happy and if you look at me like that,
no me rendiré jamás, hasta que tu
I will never give up, until you