אם בהר חצבת אבן להקים בנין חדש
If on the mountain you hewed stone to erect a new structure
(בהר חצבת אבן להקים בנין חדש)
(on the mountain you hewed stone to erect a new structure)
לא לשווא אחי חצבת לבנין חדש
Not in vain, my brother, did you hew for a new structure
כי מן האבנים האלה יבנה מקדש
For from these stones will be build the Mikdash [Temple].
ייבנה, ייבנה, ייבנה המקדש
The Mikdash will be built, will be built, will be built.
אם בהר נטעת ארז, ארז במקום דרדר
If on the mountain you planted cedars, cedars in the place of thistles
(בהר נטעת ארז, ארז במקום דרדר)
(on the mountain you planted cedars, cedars in the place of thistles)
לא לשווא אחי נטעת במקום דרדר
Not in vain, my brother, did you plant in the place of thistles
כי מן הארזים האלה ייבנה ההר
For from these cedars will be build the Mount.
ייבנה, ייבנה, ייבנה ההר
The Mikdash will be built, will be built, will be built.
אם לא שרת לי שיר עדיין, שירה לי מזמור חדש
If you have not sung me a song, sing me a new hymn
שהוא עתיק מיין ומתוק מדבש
That is older than wine and sweeter than honey
שיר שהוא עתיק מיין ומתוק מדבש
A song older than wine and sweeter than honey
שיר שהוא כבן אלפיים ובכל יום חדש
A song that is about two thousand years old - and each day new.
ייבנה, ייבנה, ייבנה המקדש
The Mikdash will be built, will be built, will be built.