Ich hab' heute nichts zu tun
I've got nothing to do today
Und die Welt hat heute zu
And the world is closed today
Ich hau' mich einfach wieder hin
I'm just going to hit the sack again
Denn alles andre macht ja eh kein'n Sinn
Because everything else doesn't make any sense anyway
Jaja, alles okay
Yeah, yeah, everything's okay
Ich bin okay, aber nee, eigentlich nicht
I'm okay, but nah, actually I'm not
Denn aus meiner Sicht reicht es langsam
Because from my point of view it's about enough
Ich hab' keine Lust mehr
I don't feel like it anymore
Diese Gespräche nerven so sehr
These talks are so annoying
Könn'n wir vorspul'n
Can we fast forward
Und so tun, als wär' alles wieder gut?
And pretend everything's okay again?
Und dann feiern wir 'ne fette Party
And then we'll have a big party
Laden alle unsre Freunde ein
We'll invite all of our friends
Steh'n extra ganz dicht beieinander
We'll stand extra close to each other
Und stoßen an aufs Zusammensein
And we'll drink to being together
Alt und Jung und Groß und Klein
Old and young and big and small
Keiner mehr zuhaus' allein
No one at home alone anymore
Weißt du, wovon ich grad am liebsten träum'?
Do you know what I'm dreaming of the most?
Dass du mich weckst und sagst Es ist vorbei!
You waking me up and saying “It's over!”
Bye-bye, bye-bye
Bye-bye, bye-bye
Dass du mich weckst und sagst Es ist vorbei!“
You waking me up and saying “It's over!”
Bye-bye, bye-bye
Bye-bye, bye-bye
Ich hab' Ziegen gemolken
I've milked goats
Und Olivenöl gepresst
And pressed olive oil
Hab' 'n Kräuterweg gepflanzt
I planted a herb path
Und meditiert gegen den Stress
And meditated against stress
Jaja, ich hätt' auch gern 'ne neue Sprache gelernt
Yeah, yeah, I would have also liked to learn a new language
Und ganz viel Sport gemacht
And do lots of sport
Hab' ich aber nicht, leider nicht
Though I didn't, unfortunately not
Und auch nicht genug gelacht
And I also haven't laughed enough
Beim Lernen mit den Kids nur die Hälfte geschafft
When studying with the kids I only managed half of it
Und es hat trotzdem gekracht
And it still fell apart
Könn'n wir bitte, bitte vorspul'n
Can we please, please fast forward
Und so tun, als wär' alles wieder gut?
And pretend everything's okay again?
Und dann feiern wir 'ne fette Party
And then we'll have a big party
Laden alle unsre Freunde ein
We'll invite all of our friends
Steh'n extra ganz dicht beieinander
We'll stand extra close to each other
Und stoßen an aufs Zusammensein
And we'll drink to being together
Alt und Jung und Groß und Klein
Old and young and big and small
Keiner mehr zuhaus' allein
No one at home alone anymore
Weißt du, wovon ich grad am liebsten träum'?
Do you know what I'm dreaming of the most?
Dass du mich weckst und sagst Es ist vorbei!“
You waking me up and saying “It's over!”
Bye-bye, bye-bye
Bye-bye, bye-bye
Dass du mich weckst und sagst Es ist vorbei!“
You waking me up and saying “It's over!”
Bye-bye, bye-bye
Bye-bye, bye-bye
Der ganze Scheiß mit dem Abstand
All of that shit about keeping your distance
Ich will nur zurück nach Island
I just want to go back to Iceland
Ich will Nähe und Spaß
I want closeness and fun
Und mit dir trinken aus demselben Glas
And to drink with you from the same glass
Und stell' dir vor, du hast 'n Wunsch frei
And just imagine you can make a wish
Ja, dann feiern wir 'ne fette Party
Yeah, then we'll have a big party
Laden alle unsre Freunde ein
We'll invite all of our friends
Steh'n extra ganz dicht beieinander
We'll stand extra close to each other
Und stoßen an aufs Zusammensein
And we'll drink to being together
Alt und Jung und Groß und Klein
Old and young and big and small
Keiner mehr zuhaus' allein
No one at home alone anymore
Weißt du, wovon ich grad am liebsten träum'?
Do you know what I'm dreaming of the most?
Dass du mich weckst und sagst Es ist vorbei!“
You waking me up and saying “It's over!”
Bye-bye, bye-bye
Bye-bye, bye-bye
Es ist vorbei-bei, bye-bye
It's over-er, bye-bye
Es ist vorbei, bye
It's over, bye