Wenn Sommerlichter Wunden heilen
When summer lights heal wounds
Und Nächte wieder Tage bleiben
And nights stay days again
Ihre Sterne verteilen
dispense their stars
Weiche Schatten zeichnen
Draw soft shadows
Kann ich dir nah sein?
Can I be close to you?
Deine Hand in meiner Hand
Your hand in my hand
Für immer und ein Leben lang
Forever and for a lifetime
Und nur in Gedanken, in meinen Gedanken
And only in thoughts, in my thoughts
Kann ich dir nah sein
I can be close to you
Du wieder wahr sein
You be real again
Jetzt fliegst du hoch
Now you fly high
Lässt einfach los
Just let go
Jetzt fliegst du hoch
Now you fly high
Was mach ich bloß?
What do I do?
Wenn an kalten Tagen Flocken fallen
When flakes fall on cold days
Und sich hilflos wie ich an Dächer krallen
And helplessly try to cling on rooftoops as I do
Wo soll ich hingehen?
Where should I go?
Wo soll ich jetzt hingehen?
Where should I go now?
Denn in meinem Kopf kann ich dein Lachen hören
Because in my head I can hear your laugh
Hab jeden Schritt bewacht, ich könnt schwören
I have guarded every step, I could swear
Du warst doch eben noch bei mir
You were just with me
Du standst doch eben noch bei mir
You were just standing with me
Und dein Flugzeug aus Papier
And your paperplane
Liegt immer noch hier
Is still here
Deine Sachen überall
Your stuff everywhere
Es riecht nach dir und für den Fall
It smells like you and in case
Dass du doch zurückkommst
That you come back after all
Leg mich in dein Bett
I put me in your bed
Und kann dir nah sein
And I can be close to you
Keiner hat es mitbekommen
Nobody noticed
Jetzt hat er dich zu sich genommen
Now he took you with him
Bitte nur einmal
Please only once
Nur ein letztes Mal
Just one last time
Kann ich dir nah sein
Can I be close to you
Du wieder da sein
you be back again
Und jetzt flieg ich hoch
And now I fly high
Lass einfach los
Just let go
Flieg zu dir hoch
Fly up to you
Lass einfach los
Just let go
Denn wenn an kalten Tagen Flocken fallen
When flakes fall on cold days
Und sich hilflos wie ich an Dächer krallen
And helplessly try to cling on rooftoops as I do
Wo soll ich hingehen?
Where should I go?
Wo soll ich jetzt hingehen?
Where should I go now?
Denn in meinem Kopf kann ich dein Lachen hören
Because in my head I can hear your laugh
Hab jeden Schritt bewacht, ich könnt schwören
I have guarded every step, I could swear
Du warst doch eben noch bei mir
You were just with me
Du standst doch eben noch bei mir
You were just standing with me
Und dein Flugzeug aus Papier
And your paperplane
Liegt immer noch hier
Is still here
Liegt immer noch hier
Is still here
Ich bin die Zeit, die rennt
I am the time that runs
Ich bin das Haus, das brennt
I am the house that burns
Wer wird die Stille füllen
Who will fill the silence
Und dich in Liebe hüllen?
And wrap you in love?
Wer wird dich tragen
Who will carry you
Wenn deine Beine versagen?
When your legs fail?
Und wenn an kalten Tagen Flocken fallen
And when flakes fall on cold days
Und sich hilflos wie ich an Dächer krallen
And helplessly try to cling on rooftoops as I do
Wo wirst du hingehen?
Where will you go?
Wenn sich der Wind dreht?
When the wind turns?
Und irgendwann werd ich dich wiedersehen
And eventually I'll see you again
In deine Arme rennen und dich drehen
Run in your arms and turn around
Und dann bist du wieder bei mir
And then you're back with me
Ja, für immer bei mir
Yes, forever with me
Und dein Flugzeug aus Papier
And your paperplane
Is wieder bei dir
Is with you again
Is wieder bei dir
Is with you again