A börtön ablakába soha nem süt be a nap
The sun never shines in the window of the prison
Az évek tovaszállnak,mint egy múló pillanat
Years fly by, like fleeting moments
Ragyogón süt a nap, és szikrázik a fény
The sun is shining bright, it spreads brilliant light
Csak a szívem szomorú, ha rád gondolok én
But my heart is sad when I think of you
Szeretlek én...
I love you...
Késő üzenet, egy elkésett levél
A late message, a delayed mail
Későn üzenem, hogy nem vagy már enyém
I'm messaging you too late, saying that you aren't mine anymore
Ragyogón süt a nap, és szikrázik a fény
The sun is shining bright, it spreads brilliant light
Csak a szívem szomorú, hogy nem vagy már enyém
But my heart is sad, because you aren't mine anymore
Szeretlek én...
I love you...
A börtön ablakába lidérces a magány
There's a nightmarish loneliness in the window of the prison
Az unalom ásít sötéten sok nappal és éjszakán
Boredom is yawning darkly across many days and nights
Ragyogón süt a nap és szikrázik a fény
The sun is shining bright, it spreads brilliant light
Csak a szívem szomorú, ha rád gondolok én
But my heart is sad when I think of you
Szeretlek én...
I love you...
Nyomasztó álmaimban felkavarsz ostobán
You unsettle me in my gloomy dreams in a dumb fashion
Megjelensz, mint egy látomás cellám koszos falán
You appear like a vision on the dirty wall of my cell
Telnek az évek, testemen bélyeg valahol távol a a falon túl
Years go by, my body now carries a mark, somewhere far away, beyond the wall
Lelkem úgy borzong, nem vagyok boldog, mert nem vagy már enyém
My soul is shivering badly, I'm not happy, because you aren't mine anymore
Szeretlek én...
I love you...