Translation of the song A börtön ablakában artist Blues Company

Hungarian

A börtön ablakában

English translation

In the window of the prison

A börtön ablakába soha nem süt be a nap

The sun never shines in the window of the prison

Az évek tovaszállnak,mint egy múló pillanat

Years fly by, like fleeting moments

Ragyogón süt a nap, és szikrázik a fény

The sun is shining bright, it spreads brilliant light

Csak a szívem szomorú, ha rád gondolok én

But my heart is sad when I think of you

Szeretlek én...

I love you...

Késő üzenet, egy elkésett levél

A late message, a delayed mail

Későn üzenem, hogy nem vagy már enyém

I'm messaging you too late, saying that you aren't mine anymore

Ragyogón süt a nap, és szikrázik a fény

The sun is shining bright, it spreads brilliant light

Csak a szívem szomorú, hogy nem vagy már enyém

But my heart is sad, because you aren't mine anymore

Szeretlek én...

I love you...

A börtön ablakába lidérces a magány

There's a nightmarish loneliness in the window of the prison

Az unalom ásít sötéten sok nappal és éjszakán

Boredom is yawning darkly across many days and nights

Ragyogón süt a nap és szikrázik a fény

The sun is shining bright, it spreads brilliant light

Csak a szívem szomorú, ha rád gondolok én

But my heart is sad when I think of you

Szeretlek én...

I love you...

Nyomasztó álmaimban felkavarsz ostobán

You unsettle me in my gloomy dreams in a dumb fashion

Megjelensz, mint egy látomás cellám koszos falán

You appear like a vision on the dirty wall of my cell

Telnek az évek, testemen bélyeg valahol távol a a falon túl

Years go by, my body now carries a mark, somewhere far away, beyond the wall

Lelkem úgy borzong, nem vagyok boldog, mert nem vagy már enyém

My soul is shivering badly, I'm not happy, because you aren't mine anymore

Szeretlek én...

I love you...

No comments!

Add comment