Dinya çiqas xweş, çiqas bedew bû
How sweet and charming the world was
Kirasê sipî çiqas li vê axa welatê kurdan hatibû
How beautiful this white dress was for the homeland of the Kurds
Bê çek, bê pûsat, bê kiras û bê veger
No pistol, no gun, no dress and no return
Li ber çavên wî leylana berfa sipî
The memory of white snow in eyes
Li ser dilê wî gurmîna dengê şehîdan
The echo of the voices of the martyrs in the hearts
Ma kî û kî li ser vê axê şehîd neketibû
Who was not martyred in this land
axa rehmetê maç nekiribû
Who did not kiss the land of mercy?