Saet çend bû
What time was it
Şevê çima weha mîna bûkek xwe xemilandibû
Why was the night dressed like a bride
Stêrk çima weha ronî
Why were the stars so bright
Heyv çima weha di lehiya xweşiyê de bû
Why was the moon so beautiful
Di vê sar û seqemê de çima weha germ bû
Why was this cold night so hot
Stêrkên welatê min
The stars of my homeland
Heyva erd u axa min
The moon on my land
Hûn şahid in; em ne diz u keleş in
You are the witness; we are not thieves and thugs
Ne pêxwas û zikreş in
We are not miserable and ungrateful
Em evîndaren we, Egîdên ronahiyê ne
We are in love, we are brave of the light
Eger li me qewimî û li vir em bûn şehîdên we
If we are martyred here,
Xebera mêrxasiya me bigihînin bi însan û gelê me
Let the news of our courage reach our people