Translation of the song Ben Orhan Veli artist Orhan Veli Kanık

Turkish

Ben Orhan Veli

English translation

Orhan Veli

Ben Orhan Veli

I am Orhan Veli,

Yazık oldu Süleyman Efendiye

Creator of the famous line

Mısra-i meşhurunun mübdii..

It's a pity Süleyman Efendi had to die.

Duydum ki merak ediyormuşsunuz,

I hear you're wondering

Hususi hayatımı,

About my private life.

Anlatayım:

Well, I'll tell you:

Evvela adamım, yani

First of all, I'm a man,

Sirk hayvanı falan değilim.

Not a circus animal.

Burnum var, kulağım var,

I have a nose and two ears

Pek biçimli olmamakla beraber.

Although they're not shapely.

Bir evde otururum,

I live in a house.

Bir işte çalışırım.

I have a job.

Ne başımda bulut gezdiririm,

My head isn't up in the clouds.

Ne sırtımda mühr-ü nübüvvet.

I have no holier-than-thou attitude.

Ne İngiliz kralı kadar

I'm neither as modest

Mütevaziyim,

As the King of England

Ne de Celâl Bayar'ın

Nor as aristocratic as the former groom

Sabık ahır uşağı gibi aristokrat.

Of our ex-Premier's stable.

Ispanağı çok severim

I'm fond of spinach,

Puf böreğine hele

And puff pastry

Biterim

Is my great delight.

Malda mülkte gözüm yoktur.

I don't give a damn about money or property,

Vallahi yoktur.

I swear to God I don't.

Oktay Rıfat'la Melih Cevdet'tir

Oktay Rifat and Melih Cevdet

En yakın arkadaşlarım.

Are my closest friends.

Bir de sevgilim vardır pek muteber;

I have a girl who's very respectable,

İsmini söyleyemem

So I can't mention her name,

Edebiyat tarihçisi bulsun.

I guess literary historians will have to find out.

Ehemmiyetsiz şeylerle de uğraşırım,

I spend a lot of time on trivial things.

Meşgul olmadığım ehemmiyetsiz

Anything I do when I'm not working

Sadece üdeba arasındadır.

On creative stuff is trivial.

Ne bileyim,

Oh, I don't know,

Belki daha bin bir huyum vardır.

I probably have a thousand hang-ups.

Amma ne lüzum var hepsini sıralamaya?

But why list them one by one?

Onlar da bunlara benzer.

They're not unique.

No comments!

Add comment