Translation of the song Párizs-Dakar artist Blues Company

Hungarian

Párizs-Dakar

English translation

Paris-Dakar Rally

(Ha majd egyszer megöregszem

(One day, when I'll grow old

nekem is lesz velorexem.)

I'll have a Velorex1too.)

Én vezetés közben iszom,

I drink while driving

Mert a töményet kurvára bírom,

Because my resistance for hard liquor is fucking high

Kacsázok keresztbe-kasba,

I'm swaying and crisscrossing

Mindenkit lehagyok a faszba.

I leave everybody the fuck behind

Ha meglát a rendőr, mérges lesz,

If a cop sees me, he'll be angry

Mert az arcom nem elég értelmes.

Because my face isn't smart looking enough

Unicum rummal és cseresznye,

Unicum2with rum and cherry

Pörgök az úton keresztbe.

I'm spinning in the middle of the road

Refr.: A kenyerem javát már megettem,

Refr.: I've already eaten the bulk of my bread3

A motorra magamat rávetettem,

I threw myself on the motorcycle

Ha indulni kell, sose habozok,

When I need to go, I never hesitate

Az út porába beletaposok.

I push into the dust of the road

Kerekem a földet kaparja,

My wheels are spinning in the earth

Húzom a gázt, mint egy vadmarha,

I'm pulling the gas lever like a madman

Minden magyar motort akar,

Every Hungarian wants to have a motorcycle

Aztán irány Párizs-Dakar.

To set off for the Paris-Dakar Rally4

(szóló)

(solo)

Agyamban homály és zűrzavar,

There's haze and chaos in my mind

A sebesség engemet nem zavar.

The speed doesn't bother me

A gépemet pörgetem, húzatom,

I'm revving and straining my machine

Mert megzavarodott a tudatom.

Because my senses are confused

Füstöl a gumi, ég a kövön,

The rubber is smoking, it burns on the stones

Belülről majd szétvet az öröm,

I'm almost exploding from happiness

Unicum rummal és cseresznye,

Unicum with rum and cherry

Pörgök az úton keresztbe.

I'm spinning in the middle of the road

Refrén (2x)

Refrain (2x)

No comments!

Add comment