Translation of the song Партызанская artist N.R.M.

Belarusian

Партызанская

English translation

Partizans' Song

Як прыходiлi к нам партызаны,

When partizans came to us,

Гаманiлi лясы i паляны.

Forests and meadows were talking.

Гаманiлi лясы i паляны,

Forests and meadows were talking,

Як прыходзiлi к нам партызаны.

When partizans came to us.

Акупанты прыйшлi, iм iмя — легiён,

The occupiers arrived, legion is their name,

Але нас не спынiць, але нас не стрымаць,

But no one can stop us, no one can hold us back,

Вiдаць што зноўку давядзецца адкапаць кулямёт,

Seems like I will have to dig out my machine-gun again,

Вiдаць што зноўку давядзецца страляць.

Seems like I will have to shoot again.

(Прыпеў)

(Chorus)

Мы — партызаны,

We are partizans,

Лясныя браты.

Forest brothers.

Мы — партызаны,

We are partizans,

З вайною на ты.

War is our element.

Мы — партызаны,

We are partizans,

Любiм наш край,

We love our land,

Ачысьцiм свой край

We will rid our land

Ад чужынскiх зграй.

Of the alien hordes.

I нашыя людзi, нiбы павукi,

And our people, like spiders,

Распаўзуцца на ўсе на чатыры бакi

Will spread in all four directions

I будуць радзiму сваю вызваляць —

And will be liberating their motherland -

Страляць з-пад рукi, скiдаць цягнiкi.

Shooting from the hip and downing trains.

(Прыпеў)

(Chorus)

А потым мы вып'ем з табой самагонкi

And then you and I will drink moonshine

За нашыя пушчы, лясы i пагоркi,

To our woods, forests and hills,

За вольны наш край, за канец вайны.

To our free land, to the end of war.

Мы — партызаны, беларускiя сыны.

We are partizans, Belarusian sons.

(Прыпеў)

(Chorus)

0 145 0 Administrator

No comments!

Add comment