Non, pas de traînes pourpres
Here be no purple trails
Encrant un ciel romain
Inking a Roman sky
Ni l'œil vert de la foudre
Nor the green eye of lightning
Mais l'odeur du jasmin
But the smell of jasmine
Que le pinceau ne courbe
Let the brush hardly bend
A l'aine du chemin
At the groin of the path
Que l'amoureuse et lourde
The loving and heavy
Haleine du jasmin
Deep breathing of jasmine
Qu'au chevalet, plus souple
To the easel, more supple
Et languide, la main
And languid, let the hand
Ne confie et découvre
Only tell and reveal
Que la chair du jasmin
The sweet flesh of jasmine
Et que la toile, sourde
And may the canvas, dull,
Ne retienne demain
Retain until tomorrow
Nulle flamme ou fièvre, outre
No fever and no flame
Le spasme du jasmin.
But the spasm of jasmine.