À minuit, le chat,
At midnight, the cat,
assis devant la fenêtre –
sits in front of the window –
à quoi pense-t-il ?
what is he thinking?
Ah ! mon dictionnaire
My dictionary
indisponible : servant
is checked out. It serves
d'oreiller au chat
as the cat's pillow.
Le chat, poussiéreux,
The cat, all dusty,
plein de toiles d'araignées
and covered in spider webs, is
retour de la cave
back from the cellar.
tour à tour mat et luisant
in turns both dull and lustrous,
soleil et nuages
sunny and cloudy.
Il ne m'entend pas
He doesn't hear me.
le chat, bien trop absorbé
The cat is much too focused
par la coccinelle
on the ladybug.
Au creux d'une haie
Between thin branches
de thuyas, les yeux d'un chat
of a thuja, a cat's eyes
me considéraient
considered me.
Traversant le rêve
Passing through a dream
du vieux cerisier en fleur
of a cherry tree in bloom,
passe un chat tout blanc
a white cat walks by.
La troisième nuit
It is the third night
que le chat n'est pas rentré :
that the cat has not come home:
gorge contractée
a lump in my throat.
Le chat s'en revient
The cat returns,
nonchalant, de promenade,
nonchalant, from a walk,
escorté de puces
escorted by fleas.
Mes nombreux voisins
My many neighbors
applaudissent aux fenêtres
applaud at their windows
le retour du chat
for the cat's return.
Il médite sur
He meditates on
l'impermanence des choses
the impermanence of things,
ce matou repu
this full-bellied cat.
Ils ne valaient rien
Truly, my haikus
mes haïkus, vraiment – le chat
are worth nothing – the cat
les a déchirés
shreds them all.