Pâles primevères
Pale primroses
allons-y, encore un coup1
Let’s go, one more time,
se dit le printemps
Says spring
Forsythias, jonquilles,
Forsythias, daffodils,
bec du merle fureteur
Snooping beak of the blackbird
frais soleil de Pâques
Cool Easter sun
Pivoines frivoles
Frivolous peonies
se bousculant à la grille :
Push each other at the gates:
ah ! laissez-moi voir !
Ah! Let me see!
Vieilles faces plates
Old flat faces,
excessivement fardées
Too much makeup,
mesdames pensées
Ladies pansies
Par-dessus la rue
Over the street
lilas mauve et lilas blanc
Mauve and white lilacs
se parlent d'amour
Talk about love
Onctuosité
The smooth and creamy
coupe de neige sucrée
Bowl of sweet delicious snow,
oh ! ce lilas blanc !
Oh! That white lilac!
Les tulipes closes
The closed tulips
inclinent leurs lances mauves
Lowered their purple spears
guerriers assoupis
Sleeping warriors
Le myosotis
A forget-me-not
ployant sous la goutte d'eau
Bending under the drop of water
la trouve encombrante
Finds it tiresome
Fleurit l'aubépine
Blossoming hawthorn -
luxe pauvre d'un pays
Poor luxury of the country
au printemps tardif
In a delayed spring
Les jacinthes d'eau
The water hyacinth
enserrent les flancs du bac
Spread over the shores near ferry
Entrant dans la chambre
Spreading around the room
l'odeur poivrée des œillets
Is the peppery smell of carnations
devant le portrait
In front of the portrait
Roses de salon
The greenhouse roses
futiles, presque inodores
Are futile, almost odourless
et roses pourtant
And yet they are roses