Regardant le ciel
Looking at the sky
livre clos sur les genoux
with a book closed on my knees
fin d'un long dimanche
a long sunday ends
Ayant récuré
A long time I scrubbed
longtemps le réchaud des yeux
the cooker by watching it –
je me sentis vieux
then felt I was old
Soirée solitaire
A lonely evening
la musique dans la chambre
now the music in the room
se fait plus profonde
slowly gets deeper
Pas un bruit dehors
Not a noise outside
le whisky ravine et mord
whiskey furrowing and biting
l'intérieur des joues
the inside of cheeks
Tous verrous tirés
Every door is locked
téléphone débranché
the telephone is unplugged
hors d'atteinte, enfin
at last, out of reach
Lui téléphoner ?
To give her a call?
mais non, l'automne dernier
course not, remember, last fall
on l'a enterrée.
they did bury her
Encore une ampoule
Another light bulb
de claquée - mon intérieur
has blown – my home is getting
de plus en plus sombre
darker and darker
Le vent qui se lève ?
The wind picking up?
ou la pluie qui recommence ?
or is it raining again?
une auto, peut-être
maybe just a car
Les vêtements neufs
All those brand new clothes
achetés le mois dernier
that were all purchased last month
jamais déballés
and never unpacked
La nuit se déchire
The night seems to tear
émergeant d'entre les draps
emerging from worn-out sheets
j'ai rêvé de morts
I have dreamed of dead
Ces gouttes de sang
Ah! these drops of blood
en rafale sur les draps
widely splattered on the sheets –
ah ! de l'encre rouge
red ink, nothing more
Grêle sur mon casque
Hail on my helmet
Dieu lui-même désormais
God himself has now begun
me jette des pierres
to throw stones at me