elle est plus belle que jamais
She's more beautiful than ever
elle est belle à en crier mais
She's so beautiful I'd shout it to the world but
les mots me manquent désormais
I'm now out of words .
si mon chemin s'en va mourir
If my journey's meant to stop
sur les plateaux exténués
on these worn out mountains
que pourrai-je donc lui offrir
what am I supposed to gift her with?
sinon un cantique enroué
If not with a hoarse hymn
un lys rougi qui va s'ouvrir
A crimson-colored lily about to bloom
et qui n'a rien à avouer
With nothing to disclose
elle était belle au mois de mai
She was beautiful in May
à la brisure des sommets
when the mountain tops were breaking
aux temps enfuis où je l'aimais
the time when I used to love her ran out
je redescendrai à la mer
I will come down to the sea once again
je jetterai mon pain amer
I will toss my sour-tasting bread away
aux tristes goëlands des dunes
At the dull seagulls of the sand dunes
pour le happer dans le ciel vert
To snatch it with their beaks in the greenish sky
ils se jetteront à l'envers
They 'll flip
du sable mort jusqu'à la lune
Flyin' from down the dull sand up to the moon
elle est trop belle désormais
She's too beautiful now
elle est belle à en pleurer mais
She's so beautiful I'd cry but
mes larmes sèchent à jamais
My tears will dry forever