Translation of the song Girl in the Café artist Ákos

Hungarian

Girl in the Café

English translation

Lány a kávézóból

You wore all the jewels

Az összes kinccsel rendelkeztél

Only Nature could think of

amit a természet adhatott

Girl in the café

Lány a kávézóból

You really pushed me to the brink of pain

Te tényleg a gyötrelem szakadékába taszítottál

To see such beauty

Látni ily szépséget:

A pair of eyes just like a flash of light

a szempárt mely rám villant

I lost you

Szem elől veszítettelek

But I defrost you

de éjjelente

From my memory´s freezer

kiolvasztalak emlékeim

Every night

jégverméből.

No you weren´t the love of my life

Nem voltál az életem szerelme

But I´m still missing you

de még mindig hiányzol

No you weren´t the love of my life

Nem voltál az életem szerelme

And I´ve still got no clue about you.

és semmit sem tudok rólad.

Girl in the café

Lány a kávézóból

All those tears are drying

A könnyek felszáradtak

I´m not denying

Nem tagadom

Girl in the café

Lány a kávézóból

The magic´s gone

Elszállt a varázs

And there´s no more crying

és nem sírok többé

For you and your ivory skin

utánad, az elefántcsontszínű bőröd után,

With Sister Midnight gasping within

Sem a bensőmben ziláló Éjkirálynő,

All the icons

Sem bálványok,

The zodiac signs

Sem csillagképek

Have failed to help you

nem tudtak segíteni neked,

To get me to sin.

hogy vétkezzek.

No you weren´t the love of my life

Nem voltál az életem szerelme

But I´m still missing you

de még mindig hiányzol

No you weren´t the love of my life

Nem voltál az életem szerelme

And I´ve still got no clue about you.

és semmit sem tudok rólad.

Girl in the café

Lány a kávézóból

Inside of me a bomb exploded

Felrobbant bennem egy bomba

My heart was loaded

Túlcsordult a szívem

Girl in the café

Lány a kávézóból

You conquered me

Meghódítottál

And I want you to know it

És akarom, hogy tudd,

A war was waging in me

háború dúlt bensőmben

But last awhile,

De telik lassan az idő,

Centuries maybe

Lehet, egy évszázad is kell

Or else

vagy több,

I might forget

de elfelejtem majd

Your eyes that were

a szemed,

Glowing so sad.

mely szomorúan csillogott.

No you weren´t the love of my life

Nem voltál az életem szerelme

But I´m still missing you

de még mindig hiányzol

No you weren´t the love of my life

Nem voltál az életem szerelme

And I´ve still got no clue all about you.

és semmit sem tudok rólad.

No comments!

Add comment