Translation of the song Город Солнца artist Manizha

Russian

Город Солнца

English translation

City of the Sun

Что ты возьмёшь с собой,

What will you take with you,

Если больше никогда не вернёшься домой?

If you won't return home anymore?

Что ты возьмёшь?

What will you take?

Что ты возьмёшь?

What will you take?

Раве только это.

Is it just that.

Что ты возьмёшь с собой,

What will you take with you,

Если больше никогда не вернёшься?

If you won't return anymore?

Что ты возьмёшь с собой,

What will you take with you,

Если больше никогда не вернёшься?

If you won't return anymore?

Что ты возьмёшь с собой,

What will you take with you,

Если больше никогда не вернёшься домой?

If you won't return home anymore?

Домой... Домой... Домой.

Homewards... Homewards... Homewards...

Летит самолёт, оставив след,

The airplane flies, leaving a trace

Задев облака крылом.

Hitting the clouds with its wings.

Летит самолёт, а в нём человек

The airplane flies, and inside it are people

Весь город сложил в ладонь.

The whole city is in the palm of your hand.

Летит человек, смотря на закат,

The people fly, looking at the sunset,

Как в пламя ребячьей любви.

Like the flame of a childish love.

И ярок тот свет, наивности свет.

And the light, is the light of naivety.

Не погибнуть влюблённому

Do not die in love

В несовершенный свой век.

With this imperfect era.

Ведь там, где солнце поёт

After all, that's where the sun sings

И мама так нежно позовёт.

And mama will call so tenderly.

.............................................

.............................................

Ведь там, где солнце поёт

After all, that's where the sun sings

И мама так нежно вздохнёт.

And mama will sigh so tenderly.

Восемьдесят миллионов людей

Eight million people

Вынуждены покинуть свой дом

Are forced to leave their home

Из-за преследований и войн.

Because of persecution and war.

Какими будут их будущие воспоминания,

What will be their future memories,

Зависит не только от них, но и от нас.

Depends not only on them, but also on us.

Пожалуйста, давайте будем добрее.

Please, let's all be kinder.

No comments!

Add comment