Translation of the song Avoir un bon copain artist Georges Brassens

French

Avoir un bon copain

English translation

Having a good friend

[Refrain:]

[Chorus:]

Avoir un bon copain

Having a good friend

voilà c´qui y a d´meilleur au monde!

that's what's best in the world!

Oui, car, un bon copain

Well yes, 'cause a good friend

c´est plus fidèle qu´une blonde,

is more faithful than a blonde

unis main dans la main a chaque seconde

united hand in hand every single second

on rit de ses chagrins

laughing at it's sorrows

quand on possède un bon copain

when you have a good friend

C´est le printemps on a vingt ans

It's springtime being twenty

le cœur et le moteur battent gaiement

the heart and the engine beating gaily

droit devant nous sans savoir où

marching on without knowing where

nous filons comme des fous

we're shooting like the fools

car aujourd´hui tout nous sourit

'cause today everything's smiling at us

dans une auto on est bien entre amis

in a car we're happy among friends

aussi chantons sur tous les tons

also singing in every possible way

notre plaisir d´être garçon!

our pleasure for being boys!

(refrain)

(chorus)

Les aveux des amoureux

Love confessions

avouons-le maintenant c´est vieux jeu

let's admit it this old by now game

c´est plus charmant qu'des longs serments

is more charming than everlasting oaths

qui n´sont que des boniments loin des baisers.

which are no more than blarney outside of the kisses

Pour se griser sur une route

To turn gray on a path

il suffit de gazer le grand amour

it suffices wiping the great love out

ça dure un jour, l´amitié dure toujours.

it lasts one day, friendship lasts forever.

(refrain)

(chorus)

...on rit de ses chagrins

... laughing at it's sorrows

quand on possède un bon copain

when you have a good friend

No comments!

Add comment