Mon seigneur l'astre solaire
My lord the blazing sun
Comm' je n'admire pas beaucoup
Since I don't admire him a lot
M'enlève son feu, oui mais d'son feu, moi je m'en fous
Deprives me of his fire, yes but of his fire, I don't give a damn
J'ai rendez-vous avec vous.
I have a date with you.
La lumièr' que je préfère
The light I prefer
C'est celle de vos yeux jaloux,
Is the one of your jealous eyes,
Tout le restant m'indiffère
All the rest I couldn't care less
j'ai rendez-vous avec vous.
I have a date with you.
Monsieur mon propriétaire
Mister my landlord
Comm' je lui saccage tout
Since I devastate everything
M' chasse de son toit, mais d'son toit, moi j' m'en fous
Disloges me of his roof, but of his roof, I don't give a damn
J'ai rendez- vous avec vous
I have a date with you.
La démeure que je préfère
The home I prefer
C'est vorte robe à froufrous
It's your frilly dress
Tout le restant m'indiffère
All the rest I couldn't care less
j'ai rendez-vous avec vous.
I have a date with you.
Madame ma gargotière
Madam of the greasy spoon
Comm' je lui dois trop de sous
Since I owe her too much money
M' chasse de sa tabl', mais d' sa tabl', moi j'm'en fous
Sweeps me away of her table, but of her table, I don't give a damn
J'ai rendez- vous avec vous
I have a date with you.
Le menu que je préfère,
The menu I prefer,
c'est la chair de votre cou
It is the flesh of your neck
Tout le restant m'indiffère
All the rest I couldn't care less
j'ai rendez-vous avec vous.
I have a date with you.
Sa majesté financière
His financial majesty
Comm' je n' fais rien à son goût
Since I do nothing to his liking
Garde son or, or de son or, mais d' son or, moi j' m' en fous
Keeps his gold, yet of his gold1, but of his gold, I don't give a damn
J'ai rendez- vous avec vous
I have a date with you.
La fortune que je préfère
The fortune I prefer
C'est votre coeur d'amadou
It is your heart of tinder
Tout le restant m'indiffère
All the rest I couldn't care less
J'ai rendez-vous avec vous.
I have a date with you.