Translation of the song Le bulletin de santé artist Georges Brassens

French

Le bulletin de santé

English translation

The health bulletin

J'ai perdu mes bajoues, j'ai perdu ma bedaine

I lost my jowls, I lost my paunch

Et ce d'une façon si nette, si soudaine

And this in a way so clear, so sudden

Qu'on me suppose un mal qui ne pardonne pas

That some suppose I have in me an evil that does not forgive

Qui se rit d'Esculape et le laisse baba

Who laughs at Aesculapius and leaves him stunned

Le monstre du Loch Ness ne faisant plus recette

The Loch Ness monster no longer bringing its dime

Durant les moments creux dans certaines gazettes

During hollow times in certain gazettes

Systématiquement, les nécrologues jouent

Systematically, obituaries like

À me mettre au linceul sous des feuilles de chou

To shroud me under sausage wrapper1

Or, lassé de servir de tête de massacre

Now, tired of serving as a punching ball

Des contes à mourir debout qu'on me consacre

Of the gloomy tales I'm the star of 2

Moi qui me porte bien, qui respire la santé

I, who am well, who breathes health

Je m'avance et je crie toute la vérité

I step forward and scream the whole truth

Toute la vérité, messieurs, je vous la livre

All the truth, gentlemen, I deliver it to you

Si j'ai quitté les rangs des plus de deux cents livres

If I left the ranks of the over-two-hundred-pounds

C'est la faute à Mimi, à Lisette, à Ninon

It's the because of Mimi, Lisette, Ninon

Et bien d'autres, j'ai pas la mémoire des noms

And many others, I don't remember names

Si j'ai trahi les gros, les joufflus, les obèses

If I betrayed the fat, the chubby, the obese

C'est que je baise, que je baise, que je baise

It's that I fuck, that I fuck, that I fuck

Comme un bouc, un bélier, une bête, une brute

Like a buck, a ram, a beast, a brute

Je suis hanté : le rut, le rut, le rut, le rut

I am haunted: the heat, the heat, the heat, the heat

Qu'on me comprenne bien, j'ai l'âme du satyre

Let me be understood, I have the soul of a satyr

Et son comportement, mais ça ne veut point dire

And his behavior, but that doesn't mean

Que j'en ai le talent, le génie, loin s'en faut

That I have the talent, the genius, far from it

Pas une seule encore ne m'a crié « bravo ! »

Not a single one yet shouted “bravo! to me

Entre autres fines fleurs, je compte sur ma liste

Among other fine flowers, I count on my pink

Rose un bon nombre de femmes de journalistes

List a decent number of journalists' wives

Qui, me pensant fichu, mettent toute leur foi

Who, thinking I'm done, put all their faith

A me donner du bonheur une dernière fois

To give me happiness one last time

C'est beau, c'est généreux, c'est grand, c'est magnifique

It's beautiful, it's generous, it's big, it's magnificent

Et, dans les positions les plus pornographiques

And, in the most pornographic positions

Je leur rends les honneurs à fesses rabattues

I give them the honors with the buttocks down

Sur des tas de bouillons, des paquets d'invendus

On piles of drafts, piles of unsold

Et voilà ce qui fait que, quand vos légitimes

And that's what makes that when your legitimate (wife)

Montrent leurs fesses au peuple ainsi qu'à vos intimes

Show their buttocks to the people as well as to your intimate friends

On peut souvent y lire, imprimés à l'envers

You can often read, printed backwards

Les échos, les petits potins, les faits divers

The echoes, the little gossip, the in-briefs

Et si vous entendez sourdre à travers les plinthes

And if you hear surging through the plinths

Du boudoir de ces dames des râles et des plaintes

From the boudoir of these ladies groans and complaints

Ne dites pas : « C'est tonton Georges qui expire »

Do not say: It is Uncle Georges who is expiring

Ce sont tout simplement les anges qui soupirent

It's just the angels who sigh 3

Et si vous entendez crier comme en quatorze

And if you hear screaming like in (nineteen)fourteen

« Debout ! Debout les morts ! », ne bombez pas le torse

Arise ! Arise the dead! », Do not bulge the torso

C'est l'épouse exaltée d'un rédacteur en chef

It's the exalted wife of an editor

Qui m'incite à monter à l'assaut derechef

Which prompts me to assault once again

Certes, il m'arrive bien, revers de la médaille

Certainly, it happens to me, flip side

De laisser quelquefois des plumes à la bataille

To sometimes leave feathers in battle

Hippocrate dit: « Oui, c'est des crêtes de coq »

Hippocrates says: Yes, these are cockscombs

Et Gallien répond : « Non, c'est des gonocoques »

And Gallien replies: No, it's gonococci

Tous les deux ont raison, Vénus parfois vous donne

Both are right, sometimes Venus gives you

De méchants coups de pied qu'un bon chrétien pardonne

Wicked kicks that a good Christian forgives

Car, s'ils causent du tort aux attributs virils

Because if they cause harm to manly attributes

Ils mettent rarement l'existence en péril

They seldom endanger existence

Eh bien, oui, j'ai tout ça, rançon de mes fredaines

Well, yes, I have all that, ransom of my frenzy

La barque pour Cythère est mise en quarantaine

The boat for Kythera is quarantined

Mais je n'ai pas encor, non, non, non, trois fois non

But I haven't yet, no, no, no, three times no

Ce mal mystérieux dont on cache le nom

This mysterious evil whose name we hide

Si j'ai trahi les gros, les joufflus, les obèses

If I betrayed the fat, the chubby, the obese

C'est que je baise, que je baise, que je baise

It's that I fuck, that I fuck, that I fuck

Comme un bouc, un bélier, une bête, une brute

Like a buck, a ram, a beast, a brute

Je suis hanté: le rut, le rut, le rut, le rut

I am haunted: the heat, the heat, the heat, the heat

No comments!

Add comment