Dieu sait que je n'ai pas le fond méchant
God knows I'm not a bad person
Je ne souhaite jamais la mort des gens
I've never wished people dead
Mais si l'on ne mourait plus
But if people never died
Je crèverais de faim sur mon talus
I would die of hunger on my mound
Je suis un pauvre fossoyeur
I am a poor gravedigger
Les vivants croient que je n'ai pas de remords
The living believe that I have no remorse
À gagner mon pain sur le dos des morts
Earning my bread on the backs of the dead
Mais ça me tracasse et d'ailleurs
But it bothers me and besides
Je les enterre à contrecoeur
I bury them reluctantly
Je suis un pauvre fossoyeur
I am a poor gravedigger
Et plus je lâche la bride à mon émoi
The more I let go of my emotions
Et plus les copains s'amusent de moi
The more my friends make fun of me
Ils me disent : Mon vieux par moments
And they tell me: Old man, at moments
T'as une figure d'enterrement.
You have a funeral expression on your face
Je suis un pauvre fossoyeur
I am a poor gravedigger
J'ai beau me dire que rien n'est éternel
However much I tell myself that nothing is eternal,
Je peux pas trouver ça tout naturel
I can't find it completely natural
Et jamais je ne parviens
And I never succeed
À prendre la mort comme elle vient
In taking death as it comes
Je suis un pauvre fossoyeur
I am a poor gravedigger
Ni vu ni connu, brave mort, adieu
Neither seen nor known, decent dead farewell
Si du fond de la terre on voit le Bon Dieu
If from the bottom of the earth you see the good Lord
Dis-lui le mal que m'a coûté
Tell him how much trouble it cost me
La dernière pelletée
The last shovelful
Je suis un pauvre fossoyeur
I am a poor gravedigger