Translation of the song Le Père Noël et la petite fille artist Georges Brassens

French

Le Père Noël et la petite fille

English translation

Santa and the little girl

Avec sa hotte sur le dos

With his sack on his back

Avec sa hotte sur le dos

with his sack on his back

Il s'en venait d'Eldorado

he came from Eldorado

Il s'en venait d'Eldorado

he came from Eldorado.

Il avait une barbe blanche

He wore a great white beard,

Il avait nom «Papa Gâteau»

his name was Sugar Daddy

Il a mis du pain sur ta planche

He put bread on your plate1

Il a mis les mains sur tes hanches

He put his hands on your hips

Il t'a prom'née dans un landeau

He carried you around in a pram2

Il t'a prom'née dans un landeau

He carried you around in a pram

En route pour la vie d'château

Headed for a life of luxury

En route pour la vie d'château

Headed for a life of luxury

La belle vie dorée sur tranche

The pleasant golden life,

Il te l'offrit sur un plateau

he served it to you on a plate.

Il a mis du grain dans ta grange

He put grain in your barn

Il a mis les mains sur tes hanches

He put his hands on your hips

Toi qui n'avais rien sur le dos

As you lived in rags

Toi qui n'avais rien sur le dos

As you lived in rags

Il t'a couverte de manteaux

He covered you with fur coats

Il t'a couverte de manteaux

He covered you with fur coats

Il t'a vêtue comme un dimanche

He dressed you in finery,

Tu n'auras pas froid de sitôt

you won't be cold anytime soon

Il a mis l'hermine à ta manche

He put fur on your sleeve

Il a mis les mains sur tes hanches

He put his hands on your hips

Tous les camées, tous les émaux

All the cameos, all the colours

Tous les camées, tous les émaux

All the cameos, all the colours

Il les fit pendre à tes rameaux

He hung them on your branches

Il les fit pendre à tes rameaux

He hung them on your branches

Il fit rouler en avalanches

He tossed an avalanche of

Perles et rubis dans tes sabots

pearls and jewels into your peasant's shoes

Il a mis de l'or à ta branche

He put gold on your branch

Il a mis les mains sur tes hanches

He put his hands on your hips

Tire la bell', tir' le rideau

Draw, sweet girl, draw the curtain

Tire la bell', tir' le rideau

Draw, sweet girl, draw the curtain

Sur tes misères de tantôt

Over your former miseries

Sur tes misères de tantôt

Over your former miseries

Et qu'au-dehors il pleuve, il vente

Regardless of winds and rain

Le mauvais temps n'est plus ton lot

bad weather3 is a thing of the past

Le joli temps des coudées franches

The pleasant past of your freedom

On a mis les mains sur tes hanches

They put their hands on your hips

No comments!

Add comment