Le petit cheval dans le mauvais temps
The little horse under rough weather,
Qu'il avait donc du courage
He had so much courage!
C'était un petit cheval blanc
He was a little white horse,
Tous derrière et lui devant
All behind and him ahead.
Il n'y avait jamais de beau temps
There never was any fine weather,
Dans ce pauvre paysage
In this bleak landscape.
Il n'y avait jamais de printemps
There never was any spring,
Ni derrière ni devant
Neither behind, nor ahead.
Mais toujours il était content
He was always happy though,
Menant les gars du village
Leading the village's guys
À travers la pluie noire des champs
Through the field's black rain
Tous derrière et lui devant
All behind and him ahead
Sa voiture allait poursuivant
His carriage would go by, following
Sa belle petite queue sauvage
His pretty little wild tail.
C'est alors qu'il était content
That was when he was happy,
Tous derrière et lui devant
All behind and him ahead.
Mais un jour, dans le mauvais temps
But one day, under rough weather,
Un jour qu'il était si sage
A day he was so good!
Il est mort par un éclair blanc
He died with a white lightning,
Tous derrière et lui devant
All behind and him ahead.
Il est mort sans voir le beau temps
He died without seeing fine weather,
Qu'il avait donc du courage
He had so much courage!
Il est mort sans voir le printemps
He died without seeing spring,
Ni derrière ni devant
Neither behind, nor ahead.