Translation of the song Le pornographe artist Georges Brassens

French

Le pornographe

English translation

The Pornographer

Autrefois, quand j'étais marmot,

In the old days, when I was a kid

j'avais la phobie des gros mots

I was afraid of dirty words

et si je pensais « merde » tout bas,

And if I only thought shit

je ne le disais pas.

I wouldn't say it

Mais

But

aujourd'hui que mon gagne-pain

Now that my livelihood

c'est de parler comme un turlupin,

Is to talk like a vulgar buffoon

je ne pense plus « merde », pardi

I don't think shit anymore, of course

mais je le dis.

But rather I say it

Je suis le pornographe

I'm the pornographer

du phonographe,

Of the pornograph

le polisson

The naughty boy

de la chanson.

Of songs

Afin d'amuser la galerie,

So as to play to the gallery

je crache des gauloiseries

I spit out innuendos

des pleines bouches de mots crus

Mouthfuls of crude words

tout à fait incongrus.

Absolutely out of place

Mais

But

en me retrouvant seul sous mon toit

When I'm alone under my roof

dans ma psyché je me montre au doigt

In my psyche I'll point to myself

me crie : « Va te taire, homme incorrec'

And shout: Go, you wild man,

voir par les Grecs. »

Stick it where the sun don't shine

Je suis le pornographe

I'm the pornographer

du phonographe,

Of the pornograph

le polisson

The naughty boy

de la chanson.

Of songs

Tous les samedis, je vais à confesse

Every Saturday I'll go to confession

m'accuser d'avoir parlé de fesses

To admit to having talked of buttocks

et je promets ferme au marabout

And I promise firmly to the holy man

de les mettre tabou.

To make them taboo

Mais

But

craignant, si je n'en parle plus

Fearing, should I speak of them no more,

de finir à l'Armée du Salut,

That I'll end up in the Salvation Army

je remets bientôt sur le tapis

I soon bring up

les fesses impies.

The ungodly buttocks again.

Je suis le pornographe

I'm the pornographer

du phonographe,

Of the pornograph

le polisson

The naughty boy

de la chanson.

Of songs

Ma femme est, soit dit en passant

My wife, by the way,

d'un naturel concupiscent

Has a concupiscent character

qui l'incite à se coucher nue

Which spurs her into lying down naked

sous le premier venu.

Under anybody

Mais

But

m'est-il permis, soyons sincères,

May I, let's be frank,

d'en parler au café-concert

Speak of it at the café-concert

sans dire qu'elle a, suraigu

Without saying she has a strong case

le feu au cul ?

Of an ass on fire?

Je suis le pornographe

I'm the pornographer

du phonographe,

Of the pornograph

le polisson

The naughty boy

de la chanson.

Of songs

J'aurais sans doute du bonheur

I would probably find joy

et peut-être la Croix d'Honneur

And be given the Cross of Honour

à chanter avec décorum

For singing with decorum

l'amour qui mène à Rome.

Of the love that leads to Rome

Mais

But

mon ange m'a dit : « Turlututu

My angel said to me: Tut tut!

chanter l'amour t'est défendu

Singing of love is forbidden to you

s'il n'éclôt pas sur le destin

If it does not blossom in the destiny

d'une putain. »

Of a whore

Je suis le pornographe

I'm the pornographer

du phonographe,

Of the pornograph

le polisson

The naughty boy

de la chanson.

Of songs

Et quand j'entonne, guilleret,

And when, all jolly, I start singing

à un patron de cabaret

To the owner of a cabaret

une adorable bucolique,

A sweet Bucolic

il est mélancolique

He's melancholic

et

And

me dit, la voix noyée de pleurs :

Says to me, his voice drowned with tears

« S'il vous plaît de chanter les fleurs.

If it pleases you to sing of flowers

Qu'elles poussent au moins rue Blondel

At least let them grow on Blondel street

dans un bordel. »

In a whorehouse

Je suis le pornographe

I'm the pornographer

du phonographe,

Of the pornograph

le polisson

The naughty boy

de la chanson.

Of songs

Chaque soir avant le dîner,

Every night before dinner

à mon balcon mettant le nez,

As I set foot on my balcony

je contemple les bonnes gens

I gaze upon good people

dans le soleil couchant

In the setting sun

mais

But

ne me demandez pas de chanter ça, si

Don't ask me to sing of that, if

vous redoutez d'entendre ici

You fear to hear then

que j'aime à voir, de mon balcon

That I like to see, from my balcony,

passer les cons.

The cunts go by

Je suis le pornographe

I'm the pornographer

du phonographe,

Of the pornograph

le polisson

The naughty boy

de la chanson.

Of songs

Les bonnes âmes d'ici bas

Good souls on this earth

comptent ferme qu'à mon trépas

Are firmly counting on it that upon my demise

Satan va venir embrocher,

Satan comes to skewer

ce mort mal embouché,

The foul-mouthed dead man

mais

But

mais veuille le grand manitou

May the Great Manitou

pour qui le mot n'est rien du tout,

To whom a word is naught

admettre en sa Jérusalem

Be se good as to allow in his Jerusalem

à l'heure blême...

In that pale hour

le pornographe

The pornographer

du phonographe,

Of the pornograph

le polisson

The naughty boy

de la chanson.

Of songs

No comments!

Add comment