Maman, maman, en faisant cette chanson,
Mommy, Mommy, while performing this song,
Maman, maman, je r'deviens petit garçon,
Mommy, Mommy, I become a little boy again,
Alors je suis sage en classe
So I'm smart in class
Et, pour te fair' plaisir,
And, to make you happy,
J'obtiens les meilleures places,
I get the best grades,
Maman, maman, je préfère à mes jeux fous,
Mommy, Mommy, instead of my crazy games, I'd rather,
Maman, maman, demeurer sur tes genoux,
Mommy, Mommy, stay in your lap,
Et, sans un mot dire, entendre tes refrains charmants,
And, saying not a word, hear your charming songs,
Maman, maman, maman, maman.
Mommy, Mommy, Mommy, Mommy.
Papa, papa, en faisant cette chanson,
Daddy, Daddy, while performing this song,
Papa, papa, je r'deviens petit garçon,
Daddy, Daddy, I become a little boy again,
Et je t'entends sous l'orage
And I hear you beneath the storm
User tout ton humour
Drawing on all your humour
Pour redonner du courage
To give courage once again
A nos cœurs lourds.
To our heavy hearts.
Papa, papa, il n'y eut pas entre nous,
Daddy, Daddy, between us there never was,
Papa, papa, de tendresse ou de mots doux,
Daddy, Daddy, tenderness or soft words,
Pourtant on s'aimait, bien qu'on ne se l'avouât pas,
Nonetheless we loved each other, even though we never declared it,
Papa, papa, papa, papa.
Daddy, Daddy, Daddy, Daddy.
Maman, papa, en faisant cette chanson,
Mommy, Daddy, while performing this song,
Maman, papa, je r'deviens petit garçon,
Mommy, Daddy, I become a little boy again,
Et, grâce à cet artifice,
And, thanks to this trick,
Soudain je comprends
Suddenly I understand
Le prix de vos sacrifices,
The price of your sacrifices,
Maman, papa, toujours je regretterai,
Mommy, Daddy, I will always regret,
Maman, papa, de vous avoir fait pleurer
Mommy, Daddy, having made you cry
Au temps où nos cœurs ne se comprenaient encor' pas,
During those times when our hearts didn't understand each other yet,
Maman, papa, maman, papa.
Mommy, Daddy, Mommy, Daddy.