Translation of the song Rien à jeter artist Georges Brassens

French

Rien à jeter

English translation

Nothing to throw away

Sans ses cheveux qui volent

Without her hair that's blown around,

J'aurais, dorénavant

from now on I would have

Des difficultés folles

a terrible job

A voir d'où vient le vent

to see which way the wind is blowing.

Tout est bon chez elle, y a rien à jeter

Everything about her is right, there's nothing to throw away,

Sur l'île déserte il faut tout emporter

on a desert isle one has to bring everything.

Je me demande comme

I wonder how

Subsister sans ses joues

I'd live without her cheeks

M'offrant de belles pommes

offering me lovely

Nouvelles chaque jour

fresh apples every day.

Tout est bon chez elle, y a rien à jeter

Everything about her is right, there's nothing to throw away,

Sur l'île déserte il faut tout emporter

on a desert isle one has to bring everything.

Sans sa gorge, ma tête

Without her bosom, my head

Dépourvu' de coussin

deprived of cushion

Reposerait par terre

would rest on the ground

Et rien n'est plus malsain

and nothing's more unhealthy.

Tout est bon chez elle, y a rien à jeter

Everything about her is right, there's nothing to throw away,

Sur l'île déserte il faut tout emporter

on a desert isle one has to bring everything.

Sans ses hanches solides

Without her well-built hips

Comment faire, demain

what could I use tomorrow

Si je perds l'équilibre

to grab with my hands

Pour accrocher mes mains ?

if I lost my balance?

Tout est bon chez elle, y a rien à jeter

Everything about her is right, there's nothing to throw away,

Sur l'île déserte il faut tout emporter

on a desert isle one has to bring everything.

Elle a mille autres choses

She has a thousand other things

Précieuses encore

just as precious still

Mais, en spectacle, j'ose

but in public I dare

Pas donner tout son corps

not put her whole body on display.

Tout est bon chez elle, y a rien à jeter

Everything about her is right, there's nothing to throw away,

Sur l'île déserte il faut tout emporter

on a desert isle one has to bring everything.

Des charmes de ma mie

Of my darling's charms

J'en passe et des meilleurs

I'll skip some of the best,

Vos cours d'anatomie

your anatomy courses

Allez les prendre ailleurs

go take them somwhere else.

Tout est bon chez elle, y a rien à jeter

Everything about her is right, there's nothing to throw away,

Sur l'île déserte il faut tout emporter

on a desert isle one has to bring everything.

D'ailleurs, c'est sa faiblesse

Besides, it's her weakness:

Elle tient à ses os

she keeps hold of her bones

Et jamais ne se laisse-

and would never allow herself

Rait couper en morceaux

to be cut into bits.

Tout est bon chez elle, y a rien à jeter

Everything about her is right, there's nothing to throw away,

Sur l'île déserte il faut tout emporter

on a desert isle one has to bring everything.

Elle est quelque peu fière

She's some wee bit proud

Et chatouilleuse assez

and touchy enough

Et l'on doit tout entière

and one has to take the whole

La prendre ou la laisser

of her or leave it.

Tout est bon chez elle, y a rien à jeter

Everything about her is right, there's nothing to throw away,

Sur l'île déserte il faut tout emporter

on a desert isle one has to bring everything.

No comments!

Add comment