Sans ses cheveux qui volent
Without her hair that's blown around,
J'aurais, dorénavant
from now on I would have
Des difficultés folles
a terrible job
A voir d'où vient le vent
to see which way the wind is blowing.
Tout est bon chez elle, y a rien à jeter
Everything about her is right, there's nothing to throw away,
Sur l'île déserte il faut tout emporter
on a desert isle one has to bring everything.
Je me demande comme
I wonder how
Subsister sans ses joues
I'd live without her cheeks
M'offrant de belles pommes
offering me lovely
Nouvelles chaque jour
fresh apples every day.
Tout est bon chez elle, y a rien à jeter
Everything about her is right, there's nothing to throw away,
Sur l'île déserte il faut tout emporter
on a desert isle one has to bring everything.
Sans sa gorge, ma tête
Without her bosom, my head
Dépourvu' de coussin
deprived of cushion
Reposerait par terre
would rest on the ground
Et rien n'est plus malsain
and nothing's more unhealthy.
Tout est bon chez elle, y a rien à jeter
Everything about her is right, there's nothing to throw away,
Sur l'île déserte il faut tout emporter
on a desert isle one has to bring everything.
Sans ses hanches solides
Without her well-built hips
Comment faire, demain
what could I use tomorrow
Si je perds l'équilibre
to grab with my hands
Pour accrocher mes mains ?
if I lost my balance?
Tout est bon chez elle, y a rien à jeter
Everything about her is right, there's nothing to throw away,
Sur l'île déserte il faut tout emporter
on a desert isle one has to bring everything.
Elle a mille autres choses
She has a thousand other things
Précieuses encore
just as precious still
Mais, en spectacle, j'ose
but in public I dare
Pas donner tout son corps
not put her whole body on display.
Tout est bon chez elle, y a rien à jeter
Everything about her is right, there's nothing to throw away,
Sur l'île déserte il faut tout emporter
on a desert isle one has to bring everything.
Des charmes de ma mie
Of my darling's charms
J'en passe et des meilleurs
I'll skip some of the best,
Vos cours d'anatomie
your anatomy courses
Allez les prendre ailleurs
go take them somwhere else.
Tout est bon chez elle, y a rien à jeter
Everything about her is right, there's nothing to throw away,
Sur l'île déserte il faut tout emporter
on a desert isle one has to bring everything.
D'ailleurs, c'est sa faiblesse
Besides, it's her weakness:
Elle tient à ses os
she keeps hold of her bones
Et jamais ne se laisse-
and would never allow herself
Rait couper en morceaux
to be cut into bits.
Tout est bon chez elle, y a rien à jeter
Everything about her is right, there's nothing to throw away,
Sur l'île déserte il faut tout emporter
on a desert isle one has to bring everything.
Elle est quelque peu fière
She's some wee bit proud
Et chatouilleuse assez
and touchy enough
Et l'on doit tout entière
and one has to take the whole
La prendre ou la laisser
of her or leave it.
Tout est bon chez elle, y a rien à jeter
Everything about her is right, there's nothing to throw away,
Sur l'île déserte il faut tout emporter
on a desert isle one has to bring everything.