Translation of the song 가을 아침 (Autumn Morning) artist IU

Korean

가을 아침 (Autumn Morning)

English translation

Autumn Morning

이른 아침 작은 새들 노랫소리 들려오면

Early in the morning, when I hear the sound of the birds chirping

언제나 그랬듯 아쉽게 잠을 깬다

As always, I reluctantly wake up

창문 하나 햇살 가득 눈부시게 비쳐오고

Through the window, the sunlight dazzles and shines

서늘한 냉기에 재채기할까 말까 음

At the crisp air, I feel like I’m going to sneeze but I don’t

눈 비비며 빼꼼히 창밖을 내다보니

I rub my eyes and look out the window

삼삼오오 아이들은 재잘대며 학교 가고

Kids in groups of twos and threes chatter on their way to school

산책 갔다 오시는 아버지의 양손에는

In father’s hands, after he returned from his walk

효과를 알 수 없는 약수가 하나 가득 음

There’s mountain water, which I don’t really know the benefits of

딸각딸각 아침 짓는 어머니의 분주함과

I hear mother’s busy movements in the kitchen making breakfast

엉금엉금 냉수 찾는 그 아들의 게으름이

And the laziness of her son, looking for cold water

상큼하고 깨끗한 아침의 향기와

The fresh and clean scent of morning

구수하게 밥 뜸드는 냄새가 어우러진

Mixes with the thick scent of breakfast

가을 아침 내겐 정말 커다란 기쁨이야

Autumn morning, such a big joy to me

가을 아침 내겐 정말 커다란 행복이야

Autumn morning, such great happiness to me

응석만 부렸던 내겐

To me, who always acted like a baby

파란 하늘 바라보며 커다란 숨을 쉬니

When I took a deep breath as I looked at the blue sky

드높은 하늘처럼 내 마음 편해지네

My heart becomes at rest like the high sky

텅 빈 하늘 언제 왔나 고추잠자리 하나가

When did that dragonfly come in the empty sky?

잠 덜 깬 듯 엉성히 돌기만 비잉비잉 음

As if it’s not awake yet, it lazily spins as it buzzes

토닥토닥 빨래하는 어머니의 분주함과

I hear mother’s busy movements while doing the laundry

동기동기 기타 치는 그 아들의 한가함이

The relaxed sounds of her son’s guitar playing

심심하면 쳐대는 괘종시계 종소리와

The wall clock makes noises whenever it’s bored

시끄러운 조카들의 울음소리 어우러진

As it mixes with the sounds of my noisy nieces and nephews crying

가을 아침 내겐 정말 커다란 기쁨이야

Autumn morning, such a big joy to me

가을 아침 내겐 정말 커다란 행복이야

Autumn morning, such great happiness to me

응석만 부렸던 내겐

To me, who always acted like a baby

가을 아침 내겐 정말 커다란 기쁨이야

Autumn morning, such a big joy to me

가을 아침 내겐 정말 커다란 행복이야

Autumn morning, such great happiness to me

뜬구름 쫓았던 내겐

To me, who always chased the clouds

이른 아침 작은 새들 노랫소리 들려오면

Early in the morning, when I hear the sound of the birds chirping

언제나 그랬듯 아쉽게 잠을 깬다

As always, I reluctantly wake up

창문 하나 햇살 가득 눈부시게 비쳐오고

Through the window, the sunlight dazzles and shines

서늘한 냉기에 재채기할까 말까 음

At the crisp air, I feel like I’m going to sneeze but I don’t

No comments!

Add comment