Translation of the song 소격동 artist IU

Korean

소격동

English translation

Sogyeokdong

나 그대와 둘이 걷던

The narrow alley stairs that you and I used to walk

그 좁은 골목계단을 홀로 걸어요

I now walk alone

그 옛날의 짙은 향기가

The thick fragrance of the past

내 옆을 스치죠

Passes me by

널 떠나는 날 사실 난...

The day that you left, actually I...

등 밑 처마 고드름과 참새소리

With the icicles under roofs and the song of sparrows

예쁜 이 마을에 살 거예요

I will live in this beautiful village

소격동을 기억하나요

Do you remember Sogyeokdong

지금도 그대로 있죠

Even now it's the same

아주 늦은 밤 하얀 눈이 왔었죠

White snow fell one late night

소복이 쌓이니 내 맘도 설렜죠

Whiteness piled up, and my heart fluttered

나는 그날 밤 단 한숨도 못 잤죠

That night, I couldn't sleep for a moment

잠들면 안돼요

(You) can't fall asleep

눈을 뜨면 사라지죠

(As) you open your eyes, it will disappear

어느 날 갑자기 그 많던 냇물이 말라갔죠

One day, the overflowing creek suddenly dried up

내 어린 마음도 그 시냇물처럼 그렇게 말랐겠죠

My young heart too, like that stream, will dry up

너의 모든걸 두 눈에 담고 있었죠

Your everything is closed in your two eyes

소소한 하루가 넉넉했던 날

The simple days, the days that were enough

그러던 어느 날 세상이 뒤집혔죠

They say that the world was turned around one day

다들 꼭 잡아요

Everyone holds on tight

잠깐 사이에 사라지죠

In a flash, it will disappear

잊고 싶진 않아요 하지만 나에겐

I didn't want to forget, but to me

사진 한 장도 남아있지가 않죠

There isn't one picture that remains

그저 되뇌면서 되뇌면서

So as I turn back, as I turn back

나 그저 애를 쓸 뿐이죠

I am only trying my best to

아주 늦은 밤 하얀 눈이 왔었죠

White snow fell one late night

소복이 쌓이니 내 맘도 설렜죠

Whiteness piled up, and my heart fluttered

나는 그날 밤 단 한숨도 못 잤죠

That night, I couldn't sleep for a moment

잠들면 안돼요

(You) can't fall asleep

눈을 뜨면 사라지죠

(As) you open your eyes, it will disappear

No comments!

Add comment