Translation of the song Aquário artist MAJUR

Portuguese

Aquário

English translation

Aquarium / Aquarius

Te vi

I saw you

Já sabia que

I already knew,1

Eu ri

I laughed

Os teus olhos me comiam sem parar

Your eyes devoured me without pause

E eu parei, naveguei no seu mar

And I stopped, I sailed on your ocean

Sofri, me afoguei em você

I suffered, I drowned in you

Nem viu, me deixou sem ar

You didn't even see, you left me breathless

Eu quis voar

I wanted to fly

E à distância, você me prendeu

And from a distance, you captured me

Desculpa, mas comigo não vai dar

Sorry, but it's not gonna work on me

Essa história eu sei onde chega

I know where this story ends

Bem que eu quis acreditar

As much as I wanted to believe,

Você não quis acertar, então

You didn't want to make it right, so...

Pra que ter tudo se isso é ilusão

What's the point of having it all if this is an illusion?

Isso é maldade, dói o coração

It's cruelty, it makes my heart ache

Você diz que essa é a intenção

You say that that's the intent

Passa a vez comigo não

Don't you try it with me

Sei que posso ser pouco pra você

I know I might not be enough for you

Mas isso é tudo, baby

But this is everything, baby,

Isso é tudo o que eu posso te dar

This is everything I can give you

Você brincou comigo

You toyed with me

Eu quis acreditar

I wanted to believe

E nada aconteceu

And nothing came of it

Agora você me perdeu, baby

Now you've lost me, baby

Te vi

I saw you

Já sabia que

I already knew,

Eu ri

I laughed

Os teus olhos me comiam sem parar

Your eyes devoured me without pause

E eu parei

And I stopped

Sofri, me afoguei em você

I suffered, I drowned in you

Nem viu, me deixou sem ar

You didn't even notice, you left me breathless

Eu quis voar

I wanted to fly

E à distância, você me prendeu

And from a distance, you snatched me out of the air

Desculpa, mas comigo não vai dar

Sorry, but it's not gonna work with me

Essa história eu sei onde chega

I know where this story ends

Bem que eu quis acreditar

As much as I wanted to believe,

Você não quis acertar, então

You didn't want to make it right, so...

Pra que ter tudo se isso é ilusão

What's the point of having it all if this is an illusion?

Isso é maldade, dói o coração

It's cruelty, it makes my heart ache

Você diz que essa é a intenção

You say that that's the intent2

Passa a vez comigo não

Don't pass go, your turn's over3

Sei que posso ser pouco pra você

I know I might not be enough for you

Mas isso é tudo, baby

But this is everything, baby,

Isso é tudo o que eu posso te dar

This is everything I can give you

Você brincou comigo

You toyed with me

Eu quis acreditar

I wanted to believe

E nada aconteceu

And nothing come of it

Agora você me perdeu, baby

Now you've lost me, baby

No comments!

Add comment