Dix-huit grèves de poubelles
It's been eighteen garbage collector strikes
Que j'traîne dans l'quartier
That I've wandered in this neighborbood
Jamais vu plus belle qu'elle
Never saw one more beautiful than her
Les serveuses du milk-bar
Neither the Milk bar waitresses
Ou du Banana
Nor the ones from the Banana
Qu'on dépiaute dans le noir
That we undress in the dark
C'est des trucs pour la toux
They are all cough pills
Des pastilles, des cachous
Tablets, cachous
Bonbons d'machine à sous
Vending machine candy
Mais elle pas du tout
But she's not that at all
Une super nana
An awesome chick
Une super nana
An awesome chick
Une super nana
An awesome chick
Une super nana
An awesome chick
Tous les jours je footballe
Every day I kick around
Des boîtes de ron-ron
Cat food cans
Et comme ces boîtes de tôle
And like these tin cans
Je tourne en rond
I walk in circles
Quand j'la pêche à la ligne
When I reel her in
Du haut d'mon balcon
From the top of my balcony
Elle m'emmène dans l'parking
She takes me down to the car park
Et sur l'béton
And onto the concrete
C'est l'Brésil pour mille balles
It's Brazil for a thousand francs
Et j'crawle dans l'pentothal
And I crawl in the pentothal
J'touche le fond de mes palmes
I reach the end of my fins
D'la neige du napalm
It's snow and napalm
Une super nana
An awesome chick
Une super nana
An awesome chick
Une super nana
An awesome chick
Une super nana
An awesome chick
J'habite en haut d'cette tour
I live atop this tower
La dernière du bloc
The last one from the block
Ma fenêtre est bien haute pour
My window is too high for
L'bacille de Koch
The Koch bacillus
Par-delà les antennes
Beyond the antennas
Au d'ssus du cynodrome
Above the cynodrome
Des traînées d'kérozène
And the kerosene trails
Il y a cette môme
There is this girl
Elle marche parmi les détritus
She walks among the garbage
On dirait, comme sur les prospectus
It looks like these leaflets
Ces filles allongées à l'ombre des cactus
Of girls lying in some cactus shade
Tu vois c'que j'veux dire et pourtant c'est juste
You know what I mean and yet she is just
Une super nana
An awesome chick
Une super nana
An awesome chick
Une super nana
An awesome chick
Une super nana
An awesome chick
Une super nana
An awesome chick
Une super nana
An awesome chick
Une super nana
An awesome chick
Une super nana
An awesome chick