Translation of the song Deine Zeit artist Herbert Grönemeyer

German

Deine Zeit

English translation

Your time

Spricht Du vom selben Glück?

Do you talk of the same happiness?

Du sehnst Dich weit zurück,

You're longing for way back

Und Du schaust mich an.

And you're looking at me

Deine Güte,

Your goodness

Deine stille Herzlichkeit.

Your quiet sincerity

Du kämpfst mit Deiner Zeit.

You're fighting your time

Du lächelst Schicksal an,

You're smiling at destiny

Lehnst Dich sehr nah heran,

Coming very close

Ohne Not und Wehr.

Without emergency or defence

Dein Zauber wirkt, nimmt alte Schatten fort,

Your magic works, takes old shadows away

Und Du behältst Dein Wort.

And you're keeping your word

Bevor das Morgenlicht

Before the light of the morning

Dich entführt, dieser Augenblick bricht:

Kidnaps you or breaks this moment:

Unterschreib mit weißer Tinte!

Sign with white ink!

Lass Kleingedrucktes überseh'n!

Oversee small printed words!

Du darfst nicht gehn!

You mustn't go!

Du sprichst, wenn Du nichts sagst,

You talk when you don't say anything

Wenn Du Dich vertagst,

When you put yourself to tomorrow

Und Dein Weg scheint weit.

And your route seems wide,

Läufst schweigend in

Silently you walk away

Vergangenheiten weg,

Into different pasts

Nach Deinem Sinn und Zweck.

According to your sense and manner

Bevor das Morgenlicht

Before the light of the morning

Dich entführt, dieser Augenblick bricht:

Kidnaps you or breaks this moment:

Unterschreib mit weißer Tinte!

Sign with white ink!

Lass Kleingedrucktes überseh'n!

Oversee small printed words!

Du darfst nicht gehn!

You mustn't go!

Du zinkst, was war, in kunstvoller Manier.

What happened before you're modelling artistically

Deine Gegner sind verweht und zerstreut.

Your enemies are blown away and dispersed

Sorgsam begibst Du Dich auf Deine Seelenpirsch.

Carefully you go stalking your soul.

Hier zählt Deine Wirklichkeit,

Your reality is all that counts here!

Hier zählt keine Wirklichkeit.

No reality is all that counts here!

Du sprichst vom selben Glück,

You're talking of the same happiness

Sehnst Dich nach mehr zurück,

You're longing for way more

Und Du schaust mich an.

And you're looking at me

Ich schließ' die Augen, um mit Dir zu seh'n,

I'm closing my eyes in order to see with you

Um Dich zu denken, zu versteh'n.

To think you, to understand you

Bevor das Morgenlicht

Before the light of the morning

Dich entführt, dieser Augenblick bricht:

Kidnaps you or breaks this moment:

Lass uns Deinen Tanz tanzen,

Let us dance your dance!

Lass uns Deinen Pfad gehen,

Let us go your path,

Zu zweit und versöhnt!

Both of us reconciled

Unterschreib mit weißer Tinte,

Sign with white ink!

Für den Hauch von Ewigkeit,

For a breath of eternity

Für Deine Ewigkeit!

For your eternity!

No comments!

Add comment