Spricht Du vom selben Glück?
Do you talk of the same happiness?
Du sehnst Dich weit zurück,
You're longing for way back
Und Du schaust mich an.
And you're looking at me
Deine stille Herzlichkeit.
Your quiet sincerity
Du kämpfst mit Deiner Zeit.
You're fighting your time
Du lächelst Schicksal an,
You're smiling at destiny
Lehnst Dich sehr nah heran,
Coming very close
Ohne Not und Wehr.
Without emergency or defence
Dein Zauber wirkt, nimmt alte Schatten fort,
Your magic works, takes old shadows away
Und Du behältst Dein Wort.
And you're keeping your word
Bevor das Morgenlicht
Before the light of the morning
Dich entführt, dieser Augenblick bricht:
Kidnaps you or breaks this moment:
Unterschreib mit weißer Tinte!
Sign with white ink!
Lass Kleingedrucktes überseh'n!
Oversee small printed words!
Du darfst nicht gehn!
You mustn't go!
Du sprichst, wenn Du nichts sagst,
You talk when you don't say anything
Wenn Du Dich vertagst,
When you put yourself to tomorrow
Und Dein Weg scheint weit.
And your route seems wide,
Läufst schweigend in
Silently you walk away
Vergangenheiten weg,
Into different pasts
Nach Deinem Sinn und Zweck.
According to your sense and manner
Bevor das Morgenlicht
Before the light of the morning
Dich entführt, dieser Augenblick bricht:
Kidnaps you or breaks this moment:
Unterschreib mit weißer Tinte!
Sign with white ink!
Lass Kleingedrucktes überseh'n!
Oversee small printed words!
Du darfst nicht gehn!
You mustn't go!
Du zinkst, was war, in kunstvoller Manier.
What happened before you're modelling artistically
Deine Gegner sind verweht und zerstreut.
Your enemies are blown away and dispersed
Sorgsam begibst Du Dich auf Deine Seelenpirsch.
Carefully you go stalking your soul.
Hier zählt Deine Wirklichkeit,
Your reality is all that counts here!
Hier zählt keine Wirklichkeit.
No reality is all that counts here!
Du sprichst vom selben Glück,
You're talking of the same happiness
Sehnst Dich nach mehr zurück,
You're longing for way more
Und Du schaust mich an.
And you're looking at me
Ich schließ' die Augen, um mit Dir zu seh'n,
I'm closing my eyes in order to see with you
Um Dich zu denken, zu versteh'n.
To think you, to understand you
Bevor das Morgenlicht
Before the light of the morning
Dich entführt, dieser Augenblick bricht:
Kidnaps you or breaks this moment:
Lass uns Deinen Tanz tanzen,
Let us dance your dance!
Lass uns Deinen Pfad gehen,
Let us go your path,
Zu zweit und versöhnt!
Both of us reconciled
Unterschreib mit weißer Tinte,
Sign with white ink!
Für den Hauch von Ewigkeit,
For a breath of eternity
Für Deine Ewigkeit!
For your eternity!