Спешите нас приобрести,
Hurry up and buy us,
Ведь это не музей.
It's not a museum.
Мы так хотим приобрести
We really want to be bought
Скорей себе друзей!
So we can make friends!
Ребята, купите веселых утят!
Guys, buy those funny ducklings!
Утята на полке стоять не хотят!
Ducklings on the shelf do not want to be there!
А я - механический робот.
And I - a mechanical robot.
Со мною проделайте опыт:
Know from my experience to:
Стоит ключик повернуть -
Make sure to turn the key -
Я отправлюсь в долгий путь.
Or I'll be gone on a long journey.
Заводная обезьяна:
Clockwork Monkey:
Не сосчитать моих ужимок!
Do not count my antics!
Я строю рожи на бегу.
I'm building faces on the run.
Во мне какая-то пружина.
Inside me is some sort of spring.
Сидеть на месте не могу.
Sitting in place, I can not.
В целом мире лишь одна я
In the whole world there's only me
Вот такая заводная!
Here's the crown!
Вот такая заводная
I had the crown
Лишь только я одна!
As soon as I was alone!
Со мною просто нету сладу,
Since my deal is all but possible,
Живу во власти суеты!
I live at the mercy of the bustle!
Всегда танцую до упаду
Always dancing till you drop,
И хохочу до хрипоты!
And laughing till your throat is hoarse!
Читала я в научной книжке,
I read it in a scientific book,
Что будто люди мне родня
What if people are my relatives
И что девчонки и мальчишки
And what I'd boys and girls
Все происходят от меня.
All come from me.
Спешите нас приобрести,
Hurry up and buy us,
Ведь это не музей.
It's not a museum.
Мы так хотим приобрести
We really want to be bought
Скорей себе друзей.
So we can make friends.
Но только, пожалуйста, будьте добры,
But only, please, be kind,
Вы нас не сломайте во время игры.
You must not break during the game