Translation of the song Roter Mond artist Herbert Grönemeyer

German

Roter Mond

English translation

Red Moon

Tage dreh'n bei, sind bereit für den weiten Weg zurück

Days go by, are ready for the long way back

Der rote Mond bewegt sich klar, reist mit,

The red moon moves clear, travels along

Verfolgt mich stetig, Stück für Stück

Follows me constantly, step by step

Über mir sein Licht

Over me its light

Über mir, ich entweich ihm nicht

Over me, I can't escape it

Monate, Jahre verfahren in der endlosen Pflicht,

Months, years go by in endless duty

Stürmen getrotzt, salz'ger Stolz,

Storms challenged, salty pride

Hart verkehrt, versehrter Verzicht

Hard mistake, wounded denial

Und die Flucht und das Sehen

And the escape und the sight

Und das Dämmern, das Vergehen

And the dawn, the passing

Und ich weiß,

And I know

Und ich häng

And I hang

An dem Glauben, dass du an mich denkst

to the belief, that you think of me

Und ich fühl,

And I feel

Und ich mein,

And I mean

Dass du irgendwo durch die Sterne scheinst

That you look from somewhere between the stars

Schlaf ich noch? Bin ich wach?

Am I still asleep? Am I awake?

Bin ich laut? Bin ich schwach?

Am I loud? Am I weak?

Wo ist das Land?

Where is the land?

Wogt es noch, legen wir an?

Does it weigh still, are we docking?

Ich wanke nach

I waver behind

Kein fester Boden,

No hard ground,

Ich schwanke

I sway

Alles gedämpft und blass

Everything's damp and pale

Dass die Träume sich ballen,

That dreams clench

Um sinnlos zu zerfallen

to break apart without meaning

Und ich weiß,

And I know

Und ich häng

And I hang

An dem Glauben, dass du an mich denkst

to the belief, that you think of me

Und ich fühl,

And I feel

Und ich mein,

And I mean

Dass du irgendwo durch die Sterne scheinst

That you look from somewhere between the stars

Schlaf ich noch? Bin ich wach?

Am I still asleep? Am I awake?

Bin ich laut? Bin ich schwach?

Am I loud? Am I weak?

Bin ich schwach?

Am I weak?

Bin ich schwach?

Am I weak?

Und es wogt und reißt und es bleibt ein rauer Stich,

And it sways and tears and leaves a raw stitch

Unendlichkeit,

Endlessly

Und es zerrt und beißt

And it pulls and bites

Dein trauter Blick, deine Gelassenheit

Your sad eyes, your calmness

Und dein Jahr

And a year

Und dein Schein

and your trick

Holst du mich je wieder ein?

Will you ever take me in again?

Und ich weiß,

And I know

Und ich häng

And I hang

An dem Glauben, dass du an mich denkst

to the belief, that you think of me

Und ich fühl,

And I feel

Und ich mein,

And I mean

Dass du irgendwo durch die Sterne scheinst

That you look from somewhere between the stars

Schlaf ich noch? Bin ich wach?

Am I still asleep? Am I awake?

Bin ich laut? Bin ich schwach?

Am I loud? Am I weak?

Wie lang's noch geht

How long it still goes

Und wie lang?

And how long?

Und was dann am Ende steht,

And what stands at the end

Was am Ende steht

what stands at the end

No comments!

Add comment