Sie sieht in ihm den Filmriss
She sees the cut-off in him
Das Leben abrupt gestoppt
Life stopped abruptly
Kann mit niemandem darüber reden
Cannot talk about it with anybody
Das macht sie bekloppt
Driving her crazy
Es liegt Ewigkeiten zurück
It's been eternities ago
Gelähmt panisch, als passiert es ihr jetzt
Paralyzed and panicking as if it happened to her now
Gegenwärtig sein stierer Blick, seine Fäuste
His staring looks, his fists are present
Widerwärtig, sein Atem gehetzt
His rushed breathing is repelling
Sie hat versucht, den Traum zu reparieren
She has tried to repair the dream
Sich aus ihm zu befreien
To liberate herself from it
Sie hat lange verzweifelt gewartet
She has desperately waited for so long
Die Jahre zeigen kein Erbarmen
Years don't show no mercy
Das heilt keine Zeit
This cannot be healed by time
Immer auf Scherben laufen
Always walking on broken glass
Schweigen ein zu schweres Gewicht
The weight of keeping mum is too heavy
Ohnmächtig gegen den Giganten
Unconscious against the giant
Seinen Nächsten verrät man nicht
Don't trait on your fellow human being
Die Nacht ist viel zu leise
The night is way too quiet
Die Seele hämmert so laut
The soul is hammering so loudly
Die Vergangenheit kommt anfallartig
The past is coming up in attacks
Gebrochen an dem ekligen Stau
Broken by the ugly tailback
Sie hat versucht, den Traum zu reparieren
She has tried to repair the dream
Sich aus ihm zu befreien
To liberate herself from it
Sie hat lange verzweifelt gewartet
She has desperately waited for so long
Die Jahre zeigen kein Erbarmen
Years don't show no mercy
Das heilt keine Zeit
This cannot be healed by time
Sie hat lange verzweifelt gewartet
She has desperately waited for so long
Die Jahre zeigen kein Erbarmen
Years don't show no mercy
Das heilt keine Zeit
This cannot be healed by time