Wer hat dich geplant, gewollt,
Who designed you, who desired you,
Dich bestellt und abgeholt
ordered you and picked you up?
Wer hat sein Herz an dich verlor'n
Who lost their heart to you?
Warum bist du gebor'n
Why were you born,
Wer hat dich gebor'n
who gave birth to you?
Wer hat sich nach dir gesehnt
Who ached for you,
Wer hat dich an sich gelehnt,
who made you lean on him,
Dich, wie du bist, akzeptiert,
accepted you as you are,
Dass du dein Heimweh verlierst
so that you lose your homesickness,
Dass du dein Heimweh verlierst
so that you lose your homesickness
Dreh dich um, dreh dich um
Repent, repent ¹
Dreh dein Kreuz in den Sturm
Turn your cross to the storm ²
Wirst dich versöhnen, wirst gewähren,
Will you be reconciled?
Selbst befreien für den Weg zum Meer
Will you allow yourself to be made free for the journey to the sea?
Wer ersetzt dir dein Programm
Who takes your place in the scheme of things?
Nur wer fallen, auch fliegen kann
Only those who fall can fly as well
Wer hilft dir, dass du trauern lernst,
Who helps you so that you learn to grieve
Du dich nicht von dir entfernst,
removes you not from your situation,
Du dich nicht von dir entfernst
removes you not from your situation
Dreh dich um, dreh dich um
Repent, repent
Vergiss deine Schuld, dein Vakuum
Forget your guilt, your emptiness
Wende den Wind, bis er dich bringt
Turn to the wind until it takes you
Weit zum Meer, du weißt, wohin
far away to the sea,
Dreh dich um, dreh dich um
Repent, repent
Dreh dein Kreuz in den Sturm
Turn your cross to the storm
Geh gelöst, versöhnt, bestärkt,
Go redeemed, reconciled, strengthened
Selbstbefreit den Weg zum Meer
Made free for the journey to the sea
Selbstbefreit den Weg zum Meer
made free for the journey to the sea
Selbstbefreit auf dem Weg zum Meer
Made free for the journey to the sea