Translation of the song Почти экспромт artist Dandelion

Russian

Почти экспромт

English translation

Almost improvisation

Спать по утрам, а ночью колобродить –

To sleep at morn, to gad around at night.

Не лучший способ обуздать стихию

It's not the best way to restrain the gale

Внутри, вовне, во всей земной природе.

throughout the Earth, inside and outside.

Зачем лелеять сей росточек хилый?

Why should I nurse this sprout, so weak and pale?

Что вырастет? Сорняк? Полынь-трава?

And what will grow? A weed? A wormwood herb?

Сосна до неба, аленький цветочек?

A pine up to the sky, a scarlet flower?

На нёбе горечь, на губах халва,

The pain in chest still keeping to reverb,

А боль в груди всё утихать не хочет.

the halva taste in mouth, but lips are sour.

Под тёплым душем холодно душе.

And even under douche my soul gets numb.

Цветочек ал, фурункул фиолетов.

The bud is red, the boil is fiery purple.

Цепочка слов сплетается в клише.

The chain of words is dull like chewing gum.

Вопросов вечных больше, чем ответов.

No answers to the questions of the Eternal.

0 112 0 Administrator

No comments!

Add comment